Translation of "Frei" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Frei" in a sentence and their polish translations:

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!
- Lasst Tom frei!

Wydaj Toma.

- Sie sind frei.
- Du bist frei.

Jesteś wolny.

Eintritt frei.

Wstęp wolny.

Frei wie Freiheit, nicht frei wie Freibier.

Wolny jak wolność, nie wolny jak darmowe piwo.

Wir sind frei!

Jesteśmy wolni!

Lass ihn frei!

Zwalnia go.

Ich bin frei.

Jestem wolny.

Ich hatte frei.

Miałem wolne.

Sie sind frei.

- Jest pan wolny.
- Oni są wolni.

Es ist frei.

Jest wolne.

Ich bin frei!

Jestem wolny!

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?

Czy to miejsce jest jeszcze wolne?

- Halt mir einen Platz frei.
- Haltet mir einen Platz frei.
- Halten Sie mir einen Platz frei.

Zajmij mi miejsce.

- Hast du Freitag Nachmittag frei?
- Bist du am Freitagnachmittag frei?

Masz czas w piątek po południu?

Killer laufen frei herum.

zabójcy są na wolności.

Ich habe heute frei.

Dzisiaj mam wolny dzień.

Sie sind morgen frei.

Jutro jesteś wolny.

Ist dieser Tisch frei?

Czy ten stolik jest wolny?

Ist dieser Platz frei?

Czy to miejsce jest wolne?

Bist du morgen frei?

Czy jesteś jutro wolny?

Wir sind jetzt frei.

Jesteśmy teraz wolni.

Sind noch Sitze frei?

Czy są jeszcze wolne miejsca?

Ich bin so frei!

Jestem taki wolny!

Ich bin nicht frei.

- Nie jestem wolny.
- Nie jestem wolna.

Tom hat Montag frei.

Tom ma w poniedziałek wolne.

Ich habe morgen frei.

Jutro mam wolne.

Ich wollte frei sein.

Chciałem być wolny.

Zwei Stühle waren frei.

Dwa krzesła były wolne.

Ich werde frei sein.

Będę wolny.

- Bist du beschäftigt?
- Hast du Zeit?
- Bist du frei?
- Sind Sie frei?

Jesteś wolny?

- Am Samstag ist mein Vater frei.
- Mein Vater hat am Samstag frei.

Mój tata jest wolny w sobotę.

Nachmittags ist sie immer frei.

Ona jest zawsze wolna po południu.

Haben Sie noch Zimmer frei?

Czy są wolne pokoje?

Ich nehme mir morgen frei.

Jutro biorę wolne.

Haben Sie ein Zimmer frei?

Czy są jakieś wolne pokoje?

Hast du am Dienstag frei?

Masz wolny wtorek?

Jeden Dienstag habe ich frei.

Każdy wtorek mam wolne.

Lassen wir unser inneres Faultier frei,

Uwolnijmy swojego wewnętrznego leniwca.

Er nahm sich eine Woche frei.

Wziął wolne na tydzień.

Der Hügel ist frei von Bäumen.

Wzgórze jest jest nagie, bez drzew.

Ich fühle, dass ich frei bin.

Czuję, że jestem wolny.

Tom nahm sich den Tag frei.

Tom wziął dzień wolnego.

Die Terroristen ließen die Geiseln frei.

Terroryści uwolnili zakładników.

Tom nahm sich eine Woche frei.

Tom wziął tydzień wolnego.

Ich habe einen Tag frei genommen.

Wziąłem wolny dzień.

Ich nahm mir eine Woche frei.

Wziąłem tydzień wolnego.

- Er wird morgen frei sein.
- Er wird morgen Zeit haben.
- Morgen wird er frei sein.

Jutro on będzie wolny.

Und setzen einen starken lähmenden Cocktail frei.

wypuszczając paraliżującą mieszankę.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

Ostatnią stronę zostawił pustą.

Tom nimmt sich ein paar Tage frei.

Tom bierze kilka dni wolnego

Ich dachte, Tom hätte einen Tag frei.

Myślałem, że Tom ma wolne.

Ja, ich werde mir morgen frei nehmen.

Tak, jutro biorę wolne.

Die zweite Sprache darf frei gewählt werden.

Drugi język można swodobnie wybierać.

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

Biorę kilka dni urlopu.

Tom nimmt sich nicht sehr oft frei.

Tom nie często bierze wolne.

- Wenn du frei sein willst, dann zerstöre deinen Fernseher.
- Wenn du frei sein willst, zerstöre deinen Fernseher!

Jeśli chcesz być wolny, zniszcz twój telewizor.

Seil ist frei. Ich hole es wieder ein.

Odczepiony, wciągam linę.

Um die 14.000 Leoparden laufen frei durchs Land

Po kraju biega wolno około 14 000 lampartów,

Es steht dir frei, nach Hause zu gehen.

Możesz iść do domu.

Ist am Freitag ein Tisch für zwei frei?

Czy w piątek będzie dostępny stolik dla dwóch osób?

- Ich habe jetzt frei.
- Ich habe jetzt Zeit.

Jestem teraz wolny.

Tom nimmt nächste Woche ein paar Tage frei.

W przyszłym tygodniu Tom bierze kilka dni wolnego.

Tom beschloss, sich einen Tag frei zu nehmen.

Tom postanowił wziąć dzień wolny.

- Träume sind frei.
- Träume kosten nichts.
- Träumen kostet nichts.

Marzenia nic nie kosztują.

Der Junge ließ einen Vogel aus dem Käfig frei.

Chłopiec wypuścił ptaka z klatki.

Sobald sie ihre Eier ausstößt, setzen die Männchen Spermawolken frei.

Kiedy tylko uwolni jajeczka, samce wypuszczają smugę plemników.

- Ich habe am Sonntag Zeit.
- Am Sonntag bin ich frei.

W niedzielę mam wolne.

Das Gericht sprach ihn von der Anklage des Mordes frei.

Sąd oczyścił go z zarzutu zabójstwa.

- Tom ließ den Vogel frei.
- Tom hat den Vogel freigelassen.

Tom uwolnił ptaka.

- Habt ihr heute Nachmittag Zeit?
- Hast du heute Nachmittag frei?

Czy masz czas dziś po południu?

Ich habe heute frei. Willst du etwas mit mir spielen?

Skoro dzisiaj mam wolne, może w coś razem zagramy?

Alle Ereignisse, die in dieser Geschichte beschrieben werden, sind frei erfunden.

Wszystkie wydarzenia opisane w tym opowiadaniu są wymyślone.

Da ich heute frei habe, lasst uns an den Strand gehen.

Dziś mam wolne, chodźmy na plażę.

Von einem wilden, frei lebenden Tier voll und ganz akzeptiert zu werden.

że to dzikie, wolne zwierzę przyjęło mnie do swojego świata.

Fast, als wäre er frei gefallen, sehr geschickt, total heimisch in seiner Umgebung.

Wyglądało, jakby spadał. Doskonale czuł się w swoim środowisku.

- Sie können über das Geld frei verfügen.
- Sie können dieses Geld verwenden, wofür Sie möchten.

Korzystaj swobodnie z tych pieniędzy.

Als Gegenleistung für die erbeuteten Adligen ließ Edward II. Roberts Frau Elizabeth und seine Frau frei

W zamian za schwytanych szlachciców Edward II wypuścił żonę Roberta, Elizabeth i jego

Mit dem Thron im Jahr 1306 noch frei, Robert der Bruce bot um die Krone, indem er tötete

Z tronem jeszcze pustym w 1306 r., Robert Bruce złożył ofertę na koronę, zabijając

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.