Translation of "Fallen" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Fallen" in a sentence and their japanese translations:

Blätter fallen.

葉が散ってゆく。

- Babys fallen oft um.
- Babys fallen oft.

赤ん坊はよく転ぶ。

Die Blätter fallen.

葉が散ってゆく。

- Die Blätter fallen im Herbst.
- Im Herbst fallen die Blätter.

秋には葉が散る。

Babys fallen oft um.

赤ん坊はよく転ぶ。

Die Preise werden fallen.

物価が安くなるだろう。

- Wo gehobelt wird, fallen Späne.
- Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。

Minsk had fallen to Chichagov.

ミンスクはチチャゴフが占領した

Ich ließ ein Objektiv fallen,

‎レンズを落とした

Wo gehobelt wird, fallen Späne.

- 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。

Lass die Tasse nicht fallen.

そのコップを落すな。

Er ließ eine Vase fallen.

彼は花瓶を落とした。

Ich habe Angst zu fallen.

僕は落ちるのが怖い。

- Wir alle wollen, dass die Preise fallen.
- Wir wollen alle, dass die Preise fallen.

物価が下がるといいなってみんな思ってるよ。

Du hast deinen Bleistift fallen lassen.

- あなたは自分の鉛筆を落とした。
- 鉛筆を落としましたよ。

Man hätte eine Stecknadel fallen hören.

ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。

Sie fallen nicht unter diese Kategorie.

彼らはその範疇に属さない。

Lass die Tasse da nicht fallen!

そのコップを落すな。

Er hat sich beim Fallen wehgetan.

彼は転んで怪我をした。

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

‎気温がマイナス40度を ‎下回ることも珍しくない

Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen.

泣き寝入りなんて嫌だ。

Wir alle wollen, dass die Preise fallen.

我々は皆物価が下がるのを望んでいる。

Ich hörte etwas auf den Boden fallen.

何かが地面に落ちる音が聞こえた。

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

木の葉は十月に落ち始める。

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.

試験に失敗したくないよ。

Ich habe fast einen Teller fallen lassen.

私はもう少しで皿を落とすところだった。

Gescheiterte Revolutionen fallen schnell der Vergessenheit anheim.

失敗した革命はすぐに忘れられる。

Lass keine Zigarettenasche auf den Teppich fallen.

じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。

Kein Wort über diesen Plan fallen lassen!

この計画については黙っていてください。

…lässt die restlichen Muscheln fallen und düst weg.

‎貝をふりほどいて ‎泳ぎ去った

Es würde zerbrechen, wenn du es fallen ließest.

それは落としたら割れるだろう。

Entschuldigen Sie! Ich habe mein Messer fallen lassen.

すみません、ナイフを落としてしまいました。

Man konnte im Zimmer eine Stecknadel fallen hören.

部屋の中は、ものすごく静かだった。

Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.

彼は床に本を落とした。

Ich bemühe mich, niemandem zur Last zu fallen.

誰にも迷惑をかけないようにします。

Sie ließ einem Hund ein Stück Fleisch fallen.

彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。

Er hat sich beim Fallen die Hand verletzt.

彼は転んだときに手を傷つけた。

Er ließ die Wurst auf den Boden fallen.

彼はソーセージを地面に落とした。

Er ließ die Tasse fallen und zerbrach sie.

彼はコップを落として割ってしまった。

- Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.
- Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.

秋になり、木の葉が落ち始めた。

Und ich begann, abwärts zu fallen, isoliert und schnell.

私はどんどん落ちこみ 急速に孤立していきました

Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.

秋になり、木の葉が落ち始めた。

Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.

急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。

Tritt nicht auf diesen Felsen da! Er wird fallen.

その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。

Meine Schwester ließ ihren Teller auf den Boden fallen.

妹は床の上に皿を落とした。

Joan ließ ihren Ehemann fallen wie eine heiße Kartoffel.

ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。

Er hat sich beim Fallen den rechten Fuß verletzt.

彼は倒れた時左足をけがした。

Amerikanische Schüler fallen zurück mit ihren Leistungen in Mathematik.

アメリカの学生は数学で遅れをとっている。

Sei vorsichtig, damit du die Eier nicht fallen lässt.

卵を落とさないように気をつけなさい。

Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab.

秋には葉は色を変え落ちてしまう。

Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.

愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。

Sie sah feinen Schnee auf die Oberfläche des Sees fallen.

彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。

Die Polizei befahl dem Verdächtigen, seine Waffe fallen zu lassen.

警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。

Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.

メキシコと言えば、やっぱタコスでしょ。

Sondern einzig damit, in welchen Teil des politischen Spektrums wir fallen.

単純にその人の政治的立場が 最も重要な予測因子なのです

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。

Wegen seines jungen Alters wurde die Anklage gegen ihn fallen gelassen.

若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。

Es war so still, dass man eine Nadel fallen hören konnte.

とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。

Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen.

彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

Ich ließ den Bleistift fallen, den ich in der Hand hielt.

僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。

Galileo ließ zwei Kugeln aus Eisen von der Spitze des Turms fallen.

ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。

Tom ist es in höchstem Maße zuwider, anderen zur Last zu fallen.

トムは人に迷惑をかけることを極端に嫌う。

Es war so ruhig, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。

Wenn du von der Brücke fallen würdest, könnte man dich nicht mehr retten.

- 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
- もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

Um nicht durch die Prüfung zu fallen, musst du mit aller Kraft lernen.

- 落第しないように一生懸命勉強しなさい。
- 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。

- Ich hätte fast die Teller fallenlassen.
- Ich hätte fast die Teller fallen lassen.

私はもう少しで皿を落とすところだった。

Menschen, die leben, ohne dabei anderen zur Last zu fallen, gibt es nicht.

誰にも迷惑かけずに生きてる人なんていないよ。

Wenn du dir zu sehr Sorgen machst, fallen dir noch die Haare aus.

あんまり心配すると禿げるよ。

Nach der Scheidung ihren Haushalt alleine zu führen muss ihr furchtbar schwer fallen.

離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。

- Es ist unhöflich, andere zu unterbrechen.
- Es ist unhöflich, anderen ins Wort zu fallen.

人の話に割り込むのは失礼だぞ。

Du hättest solch eine Bemerkung, auch wenn du verärgert warst, nicht fallen lassen sollen.

例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。

Aber der Plan, dass er in Bautzen auf die feindliche Flanke fallen sollte, ging schief.

しかし、彼がバウツェンで敵の側面に倒れるという計画は失敗に終わった。

Es sieht so aus, als ob die Kirschblütenzeit zu Ende ist. Die Blütenblätter fallen ab.

ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。

Tom muss sich neue Schuhe kaufen. Die er jetzt hat, sind alt und fallen auseinander.

トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。