Translation of "Wolf" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Wolf" in a sentence and their italian translations:

Der Wolf heult.

Il lupo ulula.

- Tom hat den Wolf erschossen.
- Tom erschoss den Wolf.

- Tom ha sparato al lupo.
- Tom sparò al lupo.

Da ist ein Wolf!

C'è un lupo!

Was frisst ein Wolf?

Di cosa si nutre il lupo?

Das ist ein Wolf.

È un lupo.

Da vorne ist ein Wolf!

C'è un lupo!

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Non si scappa da un lupo!

Er stieß auf einen Wolf.

- Si è imbattuto in un lupo.
- Lui si è imbattuto in un lupo.

Sie stieß auf einen Wolf.

- Si è imbattuta in un lupo.
- Lei si è imbattuta in un lupo.

Ich hörte einen Wolf jaulen.

- Ho sentito un lupo ululare.
- Sentii un lupo ululare.

Das hier ist ein Wolf.

Ecco un lupo.

- Der Kerl ist ein Wolf im Schafspelz.
- Er ist ein Wolf im Schafspelz.

È un lupo vestito da agnello.

Er ist ein Wolf im Schafspelz.

È un lupo vestito da agnello.

Ein Wolf kann nicht gezähmt werden.

Un lupo non può essere addomesticato.

Das Lamm wurde vom Wolf getötet.

La pecora è stata uccisa dal lupo.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

Ho una fame da lupo.

Du bist ein Wolf im Schafspelz.

Sei un lupo nei panni di agnello.

Der Wolf griff das Lamm an.

- Il lupo ha attaccato l'agnello.
- Il lupo attaccò l'agnello.

Man schenkte uns einen jungen Wolf.

Ci hanno regalato un cucciolo di lupo.

- Eines Tages traf sie einen Wolf im Wald.
- Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

Un giorno incontrò un lupo nella foresta.

Mit Wolf Herd und Sub-Zero Kühlschrank ...

con una cucina e un frigorifero ad emissioni zero...

Ein Löwe ist stärker als ein Wolf.

Un leone è più forte di un lupo.

Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.

- L'agnello è stato ucciso dal lupo.
- L'agnello fu ucciso dal lupo.
- L'agnello venne ucciso dal lupo.

Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen.

L'uomo è un lupo per l'altro uomo.

Du hast das Schaf dem Wolf anvertraut.

Hai affidato la pecora al lupo.

Der Kerl ist ein Wolf im Schafspelz.

È un lupo vestito da agnello.

Ein Bär ist größer als ein Wolf.

Un orso è più grande di un lupo.

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo.

Dieser Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen.

Può annusarmi a chilometri di distanza.

Wir können diesen Wolf nicht viel länger aufhalten.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo.

Wir können diesen Wolf nicht mehr lange aufhalten.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo!

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Nel mio sogno ho incontrato un lupo.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

Un lupo ha fatto un banchetto favoloso nella caverna.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Diffida del lupo travestito da agnello.

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

Ho una lancia e un lupo dall'aspetto aggressivo!

Ich habe einen Speer und der Wolf sieht aggressiv aus.

Ho una lancia, e un lupo dall'aspetto aggressivo.

In meinem Haus fühle ich mich wie ein gezähmter Wolf.

In casa mia mi sento come un lupo addomesticato.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

Tom non conosce la differenza tra un lupo e una volpe.

Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide.

- Il lupo è andato in un negozio e ha comprato un grande pezzo di gesso.
- Il lupo andò in un negozio e comprò un grande pezzo di gesso.

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

Quel lupo può sentirmi a chilometri di distanza. Avrà già sentito il mio odore.

- Ich habe einen Bärenhunger.
- Ich habe einen Hunger wie ein Wolf.
- Ich habe einen Wolfshunger.

- Ho una fame da lupo.
- Ho una fame da lupi.
- Io ho una fame da lupi.

- Ich habe einen Bärenhunger.
- Ich bin so hungrig wie ein Pferd.
- Ich habe einen Hunger wie ein Wolf.
- Ich habe einen Wolfshunger.

Io ho una fame da lupi.

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."