Translation of "Hörst" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Hörst" in a sentence and their italian translations:

- Hörst du zu?
- Hörst du?

- Stai ascoltando?
- Ascolti?
- Tu ascolti?

Hörst du?

- Senti?
- Tu senti?

- Hörst du mir zu?
- Hörst du zu?

- Ascolti?
- Tu ascolti?

Hörst du das?

Lo senti?

Hörst du mich?

- Mi senti?
- Mi sentite?
- Mi sente?

Hörst du mich, Debbie?

- Debbie! Puoi sentirmi?
- Debbie! Riesci a sentirmi?

Hörst du mir zu?

Mi ascolti?

Du hörst nicht zu.

- Non stai ascoltando.
- Non sta ascoltando.
- Non state ascoltando.

Hörst du das nicht?

- Non lo senti?
- Non lo sente?
- Non lo sentite?

Hörst du zu, Tom?

Stai ascoltando, Tom?

Warum hörst du auf?

- Perché ti stai fermando?
- Perché si sta fermando?
- Perché vi state fermando?

Hörst du die Stimme?

- Senti la voce?
- Tu senti la voce?
- La senti la voce?
- Tu la senti la voce?

Hörst du ihm zu?

- Lo stai ascoltando?
- Lo sta ascoltando?
- Lo state ascoltando?

Hörst du oft Hörbücher?

- Ascolti spesso degli audiolibri?
- Tu ascolti spesso degli audiolibri?
- Ascolta spesso degli audiolibri?
- Lei ascolta spesso degli audiolibri?
- Ascoltate spesso degli audiolibri?
- Voi ascoltate spesso degli audiolibri?

Was hörst du gerade?

- Cosa stai ascoltando?
- Cosa sta ascoltando?
- Cosa state ascoltando?

Du hörst nicht zu!

- Non ascolti!
- Tu non ascolti!
- Non ascolta!
- Lei non ascolta!
- Non ascoltate!
- Voi non ascoltate!

- Warum hörst du mir nicht zu?
- Warum hörst du nicht auf mich?

Perché non mi ascolti?

Hörst du das? Schau mal!

Ascolta, lo senti? Guarda qua!

Du hörst mir nicht zu.

- Non mi stai ascoltando.
- Tu non mi stai ascoltando.
- Non mi sta ascoltando.
- Lei non mi sta ascoltando.
- Non mi state ascoltando.
- Voi non mi state ascoltando.

Warum hörst du auf Tom?

- Perché ascolti Tom?
- Perché ascolta Tom?
- Perché ascoltate Tom?

Hörst du die Vögel singen?

Senti gli uccelli cantare?

Hörst du mir überhaupt zu?

Ma mi stai ascoltando?

Was hörst du für Musik?

Che musica ascolti?

Hörst du gerne klassische Musik?

- Ti piace ascoltare la musica classica?
- Vi piace ascoltare la musica classica?
- Le piace ascoltare la musica classica?

Du hörst mir nie zu!

- Non mi ascolti mai!
- Non mi ascolta mai!
- Non mi ascoltate mai!

- Welchen kanadischen Sänger hörst du am liebsten?
- Welche kanadische Sängerin hörst du am liebsten?

- Chi è il tuo cantante canadese preferito?
- Chi è il suo cantante canadese preferito?
- Chi è il vostro cantante canadese preferito?
- Chi è la tua cantante canadese preferita?
- Chi è la sua cantante canadese preferita?
- Chi è la vostra cantante canadese preferita?

Hörst Du gern Musik im Radio?

Ti piace ascoltare musica alla radio?

Was für Musik hörst du gern?

Che tipo di musica ti piace ascoltare?

Du hörst dich wie Tom an.

Parlate come Tom.

Welches Weihnachtslied hörst du am liebsten?

- Qual è la tua canzone di Natale preferita?
- Qual è la tua canzone natalizia preferita?
- Qual è la sua canzone di Natale preferita?
- Qual è la sua canzone natalizia preferita?
- Qual è la vostra canzone natalizia preferita?
- Qual è la vostra canzone di Natale preferita?

Sie kracht hier herunter. Hörst du das?

Spazzerà via tutto. Hai sentito?

Du hörst dich nicht sehr optimistisch an.

- Non sembri molto ottimista.
- Tu non sembri molto ottimista.
- Non sembra molto ottimista.
- Lei non sembra molto ottimista.
- Non sembrate molto ottimisti.
- Voi non sembrate molto ottimisti.
- Non sembrate molto ottimiste.
- Voi non sembrate molto ottimiste.

Ich glaube, du hörst mir nicht zu.

A mio parere, non mi stai ascoltando.

Warum hörst du nicht mit dem Rauchen auf?

Perché non smetti di fumare?

Woran denkst du, wenn du das Wort "Radioaktivität" hörst?

A cosa pensi quando senti la parola "radioattività"?

Hörst du beim Schlafen gern das Geräusch des Regens?

Ti piace dormire con il rumore della pioggia?

- Du klingst wie er.
- Du hörst dich wie er an.

- Sembra lui.
- Sembri lui.
- Sembrate lui.

Die Musik, die du hörst, spiegelt deine innere Welt wider.

La musica che stai ascoltando riflette il tuo mondo interiore.

Welchen kanadischen Sänger oder welche Sängerin hörst du am liebsten?

- Chi è il tuo cantante canadese preferito?
- Chi è il suo cantante canadese preferito?
- Chi è il vostro cantante canadese preferito?

Pam: Du hörst dich sehr jung an. Wie alt bist du?

Pam: Sembri molto giovane. Quanti anni hai?

Wir müssen uns beeilen und mehr Tiere fangen. Hörst du das?

Dobbiamo sbrigarci a prendere più animali. Ascolta, lo senti?

- Hörst du das Telefon?
- Hört ihr das Telefon?
- Hören Sie das Telefon?

- Senti il telefono?
- Sentite il telefono?

- Was für Musik magst du am liebsten?
- Was für Musik hörst du am liebsten?

Qual è la tua musica preferita?

- Welchen Radiosender hören Sie am liebsten?
- Welchen Radiosender hörst du am liebsten?
- Welchen Radiosender hört ihr am liebsten?

- Qual è la tua stazione radiofonica preferita?
- Qual è la sua stazione radiofonica preferita?
- Qual è la vostra stazione radiofonica preferita?

- Warum hörst du nicht auf, dir Sorgen zu machen, und schläfst etwas?
- Wie wär's, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen, und dich etwas ausruhst?

- Perché non smetti di preoccuparti e dormi un po'?
- Perché non smette di preoccuparsi e dorme un po'?
- Perché non smettete di preoccuparvi e dormite un po'?

„Du bist nicht die einzige Deutsche hier.“ – „Wer ist denn noch Deutsche?“ – „Maria.“ – „Maria? Das hätte ich nicht gedacht! Die spricht doch akzentfrei Englisch!“ – „Du hörst ihren Akzent nur nicht.“

"Tu non sei l'unica tedesca qui". -"E chi altro c'è?" - "Maria". - "Maria? Non l'avrei mai pensato! Lei parla inglese senza accento!" - "Semplicemente tu non senti il suo accento".

Ein zufriedenes Leben zu führen, beginnt mit einer einfachen Frage: Wenn du abends das Licht ausmachst und den Kopf aufs Kissen legst, was hörst du dann? Den Gesang deiner Seele oder teuflisches Gelächter?

- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce davvero a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?
- Condurre una vita appagante si riduce veramente a una semplice domanda: quando spegni le luci di notte e la testa è sul cuscino, che cosa senti? La tua anima che canta o Satana che ride?

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.