Translation of "Bezweifle" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Bezweifle" in a sentence and their italian translations:

Ich bezweifle es nicht.

- Non lo dubito.
- Non lo metto in dubbio.

- Ich bezweifle, dass sie dich liebt.
- Ich bezweifle, dass sie Sie liebt.

- Dubito che lei ti ami.
- Dubito che lei vi ami.

Ich bezweifle, dass das funktioniert.

- Dubito che quello funzioni.
- Io dubito che quello funzioni.

Ich bezweifle seine Aufrichtigkeit nicht.

- Non dubito che sia sincero.
- Io non dubito che sia sincero.

Ich bezweifle, dass sie dich liebt.

Dubito che lei ti ami.

Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

- Dubito che sia un avvocato.
- Dubito che lui sia un avvocato.

Ich bezweifle, dass sie Sie liebt.

Dubito che lei vi ami.

Ich bezweifle, dass Tom angeln kann.

Dubito che Tom sappia pescare.

Ich bezweifle, dass sie es tun werden.

Dubito che la faranno.

Ich bezweifle, dass er pünktlich kommen wird.

Dubito che egli venga in orario.

Ich bezweifle, dass Tom das gefallen wird.

Dubito che a Tom piacerà.

Ich bezweifle nicht, dass er mir helfen wird.

Non dubito che lui voglia aiutarmi.

Ich bezweifle, dass der neue Vorschlag angenommen wird.

Dubito che la nuova proposta verrà accettata.

Ich bezweifle, dass Tom immer noch verheiratet ist.

Dubito che Tom sia ancora sposato.

Ich bezweifle, dass er qualifiziert genug ist, um so ein Team zu trainieren.

Dubito che sia abbastanza qualificato per gestire un tale team!

Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, für das einzustehen, woran er glaubt.

- Dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per quello in cui crede.
- Io dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per quello in cui crede.
- Dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per ciò in cui crede.
- Io dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per ciò in cui crede.

- Ich bezweifle alles, selbst meine eigenen Zweifel.
- Ich zweifel an allem, selbst an meinen Zweifeln.
- Ich bezweifel alles, selbst meine Zweifel.

Io dubito di tutto e di tutti, persino dei miei dubbi.