Translation of "Gebacken" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Gebacken" in a sentence and their hungarian translations:

- Das ist fertig gebacken.
- Das ist schon fertig gebacken.

Megsültek.

- Hast du den Kuchen gebacken?
- Haben Sie den Kuchen gebacken?
- Habt ihr den Kuchen gebacken?

Sütöttél tortát?

Wir haben Waffeln gebacken.

Gofrit készítettünk.

Großmutter hat Quarkstrudel gebacken.

A nagymama túrós rétest sütött.

Ich habe Kekse gebacken.

Csináltam sütit.

Maria hat Kekse gebacken.

Manci süteményt készített.

Sie hat Kekse gebacken.

Süteményt sütött.

Sie hat Brot gebacken.

Kenyeret sütött.

Das ist fertig gebacken.

- Megsültek.
- Megsült.

Brot wird im Ofen gebacken.

A kenyeret sütőben sütik.

Ich habe hasenförmige Kekse gebacken.

- Nyúlformájú süteményt készítettem.
- Készítettem pár nyulat formáló süteményt.

Wir haben eichhörnchenförmige Kekse gebacken.

Készítettünk néhány mókus alakú süteményt.

Sie hat einen Kuchen gebacken.

- Sütött egy tortát.
- Egy tortát készített.
- Összeállított egy tortát.

Ich habe heute Pfannkuchen gebacken.

Palacsintát csináltam ma.

Dieses Brot ist frisch gebacken.

Ezt a kenyeret frissen sütötték.

Wir haben sie gebacken und gegessen.

Megsütöttük és megettük.

- Sie hat einen Kuchen für ihren Freund gebacken.
- Sie hat einen Kuchen für ihre Freundin gebacken.

Süteményt sütött a barátjának.

Hast du schon einmal eine Pizza gebacken?

Sütöttél már valaha pizzát?

- Er hat Muffins gebacken.
- Er buk Muffins.

Muffinokat sütött.

- Tom und Maria machten ein paar Pfefferkucheneichhörnchen.
- Tom und Maria haben Eichhörnchen aus Lebkuchen gebacken.
- Tom und Maria haben Pfefferkucheneichhörnchen gebacken.

Tom és Mari készítettek néhány mézeskalács mókust.

- Wer hat diesen Kuchen gemacht?
- Wer hat diesen Kuchen gebacken?

Ki csinálta ezt a tortát?

Der Käsekuchen, den ich gestern gebacken habe, hat allen geschmeckt.

Ízlett mindeninek a sajttorta, amit tegnap sütöttem.

- Ich habe ein Brot gebackt.
- Ich habe ein Brot gebacken.

Kenyeret sütöttem.

Als Überraschung zu seinem Geburtstag, habe ich einen tollen Kuchen gebacken.

A születésnapjára meglepetésként egy szédületes tortát sütöttem.

Den Kuchen, den ich gebacken habe, haben nicht Sie gegessen, sondern Ihre Schwester.

A tortát, amit én sütöttem, nem ön ette meg, hanem a lánytestvére.

- Die Dame buk einen Kuchen für mich.
- Die Dame hat mir einen Kuchen gebacken.

A hölgy süteményt sütött nekem.

Maria drehte vor Verzückung durch, als sie die eichhörnchenförmigen Kekse sah, die Tom gebacken hatte.

Mari megőrült az izgatottságtól, mikor meglátta a mókus alakú süteményeket, amiket Tom sütött.

„Die sind schon fertig gebacken“, sagte Maria und fischte die Berliner aus dem heißen Öl.

— Megsültek — mondta Mari és kihalászta a fánkokat a forró olajból.

Maria brachte es nicht übers Herz, die süßen eichhörnchenförmigen Kekse zu essen, die Tom für sie gebacken hatte.

Mari képtelen volt megenni az aranyos mókus alakú süteményeket, amiket Tom sütött neki.

- Endlich haben wir es gebacken gekriegt, diesen Satz zu übersetzen.
- Endlich haben wir es geschafft, diesen Satz zu übersetzen.

Végre sikerült lefordítanunk ezt a mondatot.

- Sie buk mir einen Kuchen.
- Sie hat mir einen Kuchen gebacken.
- Sie hat mir einen Kuchen gemacht.
- Sie machte mir einen Kuchen.

- Egy tortát sütött nekem.
- Süteményt készített nekem.
- Kalácsot sütött nekem.
- Kalácsot készített nekem.

„Meine Güte! Wer in aller Welt hat diesen Kuchen gebacken?“ – „Meine geliebte Frau Maria.“ – „Reiche sofort die Scheidung ein! Die will ich heiraten!“

- Istenem! Ki sütötte ezt a süteményt? - Az én szeretett Máriám. - Nyújtsd be azonnal a válópert! Feleségül akarom venni.

„Doktor, sagen Sie’s mir ganz offen, auch wenn’s hart ist: Komme ich durch, oder habe ich meine letzten Kekse gebacken?“ – „Sie kommen schon wieder auf die Beine. Es fragt sich nur, wann!“

- Doktor úr, kérem mondja meg nyíltan, még ha nehéz is: Túlélem, vagy megsütöttem az utolsó kekszet? - Ön még lábra fog állni, a kérdés csak az, hogy mikor!