Translation of "Kauf" in French

0.010 sec.

Examples of using "Kauf" in a sentence and their french translations:

Kauf oder stirb!

Achètes ou meurs !

Kauf das nicht!

- N'achète pas ça.
- Ne gobe pas ça.

Kauf es nicht!

Ne l'achète pas !

Ich kauf ein Neues.

J'en achèterai un nouveau.

Kauf mir das Buch.

- Achète-moi ce livre.
- Achète-moi le livre.

Kauf mir bitte eine Schildkröte, Mutter, kauf mir bitte eine Schildkröte.

Achetez-moi une tortue, maman, achetez-moi une tortue.

SG: Alexa, kauf Bio-Lebenssmittel.

Alexa, achète de la nourriture biologique.

Papa, kauf mir eine Vuvuzela!

Papa, achète-moi une vuvuzela !

Dass durch Kauf des Kompendiums

ont l'impression, en achetant le Compendium,

Das ist ein guter Kauf.

C'est un bon achat.

Kauf bitte ein paar Äpfel.

S'il te plait, achète quelques pommes.

Was ist dein neuer Kauf?

Quel est ton nouvel achat ?

Kauf bitte eine Tube Zahnpasta!

Achète un tube de dentifrice s'il te plaît.

Der Kauf geht auf das Firmenkonto.

Cet achat est à porter sur les comptes de l'entreprise.

Kauf das Kleid, das du willst.

Achète la robe que tu veux.

Kauf auf jeden Fall Milch ein.

De toute manière, achète du lait.

Ich nehme das Risiko in Kauf.

J'en accepte le risque.

Beim Kauf von Unternehmen mit Hebelwirkung,

sur l'achat d'entreprises en utilisant l'effet de levier,

Sie nahmen ein großes Risiko in Kauf.

- Ils ont pris un gros risque.
- Elles ont pris un gros risque.
- Ils prirent un gros risque.
- Elles prirent un gros risque.

Sie nahm ein großes Risiko in Kauf.

- Elle prit un gros risque.
- Elle a pris un gros risque.

- Kauf bitte ein paar Äpfel.
- Kauft Früchte!

S'il te plait, achète quelques pommes.

Kauf auf deinem Heimweg ein bisschen Tofu.

Achète du tofu en revenant.

Ich bin mit meinem Kauf sehr zufrieden.

Je suis très satisfait de mon achat.

- Der Kauf brachte seine Rechnung auf einhundert Dollar.
- Durch den Kauf belief sich seine Rechnung auf einhundert Dollar.

Cet achat fit passer sa note à 100 dollars.

2012 erlaubten nur wenige Kauf, Verkauf und Tausch

En 2012, il était rare d'acheter, vendre et échanger des objets

Das Risiko kann ich nicht in Kauf nehmen.

Ce risque, je ne peux pas le prendre.

Viele Amerikaner protestierten gegen den Kauf von Alaska.

De nombreux Étasuniens protestèrent contre l'acquisition de l'Alaska.

Rabatt beim Kauf von 1 oder 2 Displates und 37 Prozent Rabatt beim Kauf von 3 oder mehr zu erhalten.

lorsque vous achetez 1 ou 2 dépliants, et une énorme réduction de 37% lorsque vous en achetez 3 ou plus.

- Ich soll ein Neues kaufen.
- Ich kauf ein Neues.

J'en achèterai un nouveau.

Sie riet ihm vom Kauf eines gebrauchten Wagens ab.

Elle lui déconseilla d'acheter une voiture d'occasion.

Sie sparen ihr Geld für den Kauf eines Hauses.

Ils économisent leur argent pour l'acquisition d'une maison.

Kauf bedarf hundert Augen, Verkauf hat an einem genug.

À qui achète, il faut cent yeux, à qui vend, il suffit d’un seul.

- Was ist mit dem Kauf? Domains? Wie super kurz,

- Qu'en est-il d'acheter domaines? Comme super court,

- Kauf keine Sachen auf Kredit.
- Kauft keine Sachen auf Kredit.

- N'achète pas de choses à crédit.
- N'achetez pas de choses à crédit.

Wenn du ein interessantes Buch findest, kauf es mir bitte.

Si tu trouves un livre intéressant, achète-le-moi, s'il te plait.

Ich hätte diesen elektrischen Rasierer vor dem Kauf ausprobieren sollen.

J'aurais dû essayer ce rasoir électrique avant de l'acheter.

Cleo, du hast 20 Gold. Kauf damit, was du willst.

Cleo, tu as vingt pièces d'or. Fais-toi plaisir.

Diese Fahrkarte ist ab dem Kauf nur zwei Tage lang gültig.

Ce billet n'est valable que deux jours après son achat.

- Kauf auf jeden Fall Milch ein.
- Vergiss nicht, Milch zu kaufen!

N'oublie pas d'acheter du lait.

Tom und Maria griffen zum Kauf eines Hauses auf ihre Ersparnisse zurück.

Tom et Marie ont puisé dans leurs économies pour acheter une maison.

Er meinte: "Du hast die Blindheit in Kauf genommen, aber nicht das hier."

Il m'a répondu : « Tu as signé pour la cécité, mais pas pour ceci. »

- Das Risiko können wir nicht in Kauf nehmen.
- Das können wir nicht riskieren.

Nous ne pouvons pas risquer cela.

- Diese Armbanduhr ist ein wirklich guter Kauf.
- Diese Armbanduhr ist ein echtes Schnäppchen.

Cette montre est vraiment une bonne affaire.

In vielen Ländern ist der Kauf oder der Konsum von Cannabis gesetzlich verboten.

Dans beaucoup de pays, acheter ou fumer du cannabis est interdit par la loi.

Diese Reklame war nur eine Aneinanderreihung von marktschreierischem Getue, um zum Kauf anzuregen.

Cette publicité n'était qu'un tissu de boniments pour faire acheter.

Strategie ist, weil wir ein hartes hatten Zeit für den Kauf von Websites

la stratégie est parce que nous avons eu une dure sites d'achat de temps

Also der Blog, den ich beendet habe kauf für eine halbe Million Dollar,

Donc le blog que j'ai fini acheter pour un demi-million de dollars,

Verschwende mal nicht dein Geld durch den Kauf von Dingen, die du nicht brauchst.

Ne gaspillez pas votre argent en achetant des choses dont vous n'avez pas besoin.

Vintage-Poster, mittelalterliche Geschichte und mehr geteilt. Und jeder Kauf hilft, diesen Kanal zu unterstützen.

des affiches anciennes, de l'histoire médiévale et plus encore. Et chaque achat contribue à soutenir ce canal.

Beim Kauf sollten Sie unbedingt auf eine hohe Akkulaufzeit und eine ausreichend große Sitzfläche achten.

À l'achat, vous devez prêter attention à la durée de vie de la batterie et à une assise suffisante.

- Kauf bitte eine Tube Zahnpasta!
- Kauft bitte eine Tube Zahnpasta!
- Kaufen Sie bitte eine Tube Zahnpasta!

Merci d'acheter un tube de dentifrice.

- Tom will ein solches Risiko nicht eingehen.
- Tom will ein solches Risiko nicht in Kauf nehmen.

Tom ne veut pas prendre ce genre de risque.

- Er kann sich nicht leisten, ein Auto zu kaufen.
- Er kann sich den Kauf eines Autos nicht erlauben.

Il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture.

- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht, um das Nötigste zu kaufen.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch zum Kauf des Nötigsten reicht’s.
- Wir haben zwar nicht viel Geld, doch es reicht zum Kauf des Nötigsten.

Nous n'avons pas beaucoup d'argent, mais nous en avons assez pour acheter ce dont nous avons absolument besoin.

- Ich überlasse es dir, die Karten zu kaufen.
- Ich lasse euch die Tickets kaufen.
- Ich überlasse Ihnen den Kauf der Fahrscheine.

Je te laisse acheter les cartes.

- Das Risiko kann ich nicht in Kauf nehmen.
- Das Risiko kann ich nicht eingehen.
- Das Risiko kann ich nicht auf mich nehmen.

Je ne peux pas prendre ce risque.

- Warum hast du das Kleid nicht anprobiert, bevor du es gekauft hast?
- Warum haben Sie das Kleid nicht anprobiert, bevor Sie es gekauft haben?
- Du hättest es vor dem Kauf anprobieren sollen.

Pourquoi n'as-tu pas essayé la robe avant de l'acheter ?

Der Fuchs sprach: „Wenn du dies nicht tun willst, so muss ich dich verlassen. Doch bevor ich gehe, gebe ich dir einen guten Rat. Nimm dich vor zweierlei in Acht: Kauf kein Fleisch vom Galgen und setze dich nicht auf eines Brunnen Rand!“

Le renard dit: "Si vous ne voulez faire cela, je dois vous délaisser. Mais avant le départ, je vais vous donner un bon conseil. Gardez de deux choses: n'achetez pas de viande de crochet et ne vous asseyez pas sur la margelle d'un puits.