Translation of "Echte" in French

0.014 sec.

Examples of using "Echte" in a sentence and their french translations:

- 400 echte Dollar? - 400 echte Dollar.

- De vrais dollars ? - Oui.

Das ist echte Liebe.

C'est l'amour véritable.

Echte Frauen haben Kurven.

Les vraies femmes ont des rondeurs.

Sie ist eine echte Freundin.

C'est une véritable amie.

Laurie ist eine echte Freundin.

Laurie est une véritable amie.

Ist sie eine echte Blondine?

Est-elle une vraie blonde ?

Ist Maria eine echte Blondine?

Est-ce que Marie est une vraie blonde?

Das ist eine echte Überraschung.

C'est une vraie surprise.

Es war keine echte Liebe.

Ce n'était pas le vrai amour.

Selbst Paranoiker haben echte Feinde.

Même les paranoïaques ont des ennemis réels.

Ana in "Echte Frauen haben Kurven"

Ana dans le film « Ana »

Seine Schwester ist eine echte Schönheit.

Sa sœur est une vraie beauté.

Dieser Fleck ist eine echte Herausforderung.

Cela représente une sacrée tâche que d'enlever cette tache.

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

Meine kleine Tochter ist eine echte Naschkatze.

Ma petite fille est une vraie gourmande.

Die echte Bindung wird durch Belastung stärker.

Un vrai lien sort renforcé de l'épreuve.

Wir graben einen Tunnel und eine echte Schneehöhle.

On creuse un tunnel et on se fait notre propre grotte.

Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.

- Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.
- Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.

Wer keine Feinde hat, hat selten echte Freunde.

Celui qui n'a pas d'ennemi a rarement de vrais amis.

Mit dem Zeichen „⊂“ bezeichnen wir die echte Inklusion.

Nous utilisons le symbole ⊂ pour noter l'inclusion stricte.

Ich habe noch nie eine echte Kuh gesehen.

Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.

Vergleiche dieses echte, hochwertige Schmuckstück mit dem Imitat.

Compare ce véritable bijou de grande valeur avec la copie.

So eine echte Infektion ist ein erfahrener Gegner,

Une véritable infection est un joueur expérimenté

Auf diese Weise können Sie echte Ergebnisse erzielen,

Vous pouvez obtenir de vrais résultats,

Wir können nicht auf Da Vincis echte Pinselstriche stoßen

Nous ne pouvons pas tomber sur les vrais coups de pinceau de Vinci

Die einzige echte Wissenschaft ist die Kenntnis der Fakten.

La seule vraie science est la connaissance des faits.

- Laurie ist ein wahrer Freund.
- Laurie ist eine echte Freundin.

Laurie est une véritable amie.

Einer für alle und alle für einen, das ist echte Teamarbeit.

Un pour tous et tous pour un, c'est du vrai travail d'équipe.

- Es war für uns eine echte Herausforderung, uns von der Klippe abzuseilen.
- Es war eine echte Herausforderung für uns, die Klippe mittels eines Seils herabzuklettern.

C'était pour nous toute une aventure de descendre la falaise en rappel.

- Wahre Männer trinken Tee.
- Echte Männer trinken Tee.
- Richtige Männer trinken Tee.

Les vrais hommes boivent du thé.

Weißt du, was wir tun könnten? Wir könnten die Mission fortsetzen und echte Gifttiere finden.

Mais ce qu'on pourrait faire, c'est continuer cette mission et essayer de trouver du vrai venin

Die Mondlandefähre war das erste echte Raumschiff, das nur im Vakuum des Weltraums fliegen sollte.

Le module lunaire a été le premier véritable vaisseau spatial - conçu uniquement pour voler dans le vide de l'espace.

Was sich also als vollständige Fiktion herausstellte, hat sich erneut als eine echte Bestätigung herausgestellt

Donc, encore une fois, ce qui semblait être une fiction complète s'avère avoir une certaine corroboration

- Ich bin natürlich blond.
- Ich bin von Natur aus blond.
- Ich bin eine echte Blondine.

Je suis d'un blond naturel.

Echte Männer gehen in den Fitnessclub um Gewichte zu stemmen, nicht um Aerobic zu machen.

Les vrais mecs vont à la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aérobic.

Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.

Jason était un individu taciturne, c'était donc toujours une réelle surprise quand il disait quoique ce soit.

Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht.

La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit.

- Sie ist eine richtige Quasselstrippe, ihr Mann dagegen ist ausgesprochen mundfaul.
- Sie ist eine echte Schwatzbase; ihr Mann ist dagegen ausgesprochen maulfaul.

- C'est une vraie pipelette ; son mari, en revanche, n'est pas très bavard.
- C'est une vraie pipelette ; son mari, en revanche, est extrêmement taciturne.

Nicht alle Genies sind Ingenieure, aber alle Ingenieure sind Genies. Die Menge aller Ingenieure ist daher eine, leider echte, Teilmenge aller Genies.

Tous les génies ne sont pas des ingénieurs, mais tous les ingénieurs sont des génies. L'ensemble de tous les ingénieurs est donc un sous-ensemble, malheureusement propre, de tous les génies.

Ich habe zurzeit eine echte Pechsträhne. Ich habe meine Arbeit verloren und nun hat mich meine Frau gerade für meinen besten Freund verlassen.

J'ai vraiment la guigne en ce moment. J'ai perdu mon travail, et là ma femme vient de me quitter pour mon meilleur ami.

Authentizität verweist auf das Echte und Wahre. Um authentisch zu sein ist, muss man in jeder Situation das sein, was man zu sein vorgibt, und sich keinen falschen Anschein geben.

L’authenticité se réfère au vrai et au véritable. Pour être authentique il faut être ce que l'on dit être en toutes circonstances et ne pas feindre une fausse apparence.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.