Translation of "Leid" in French

0.017 sec.

Examples of using "Leid" in a sentence and their french translations:

Geteiltes Leid ist halbes Leid.

Un problème partagé est réduit de moitié.

- Was tut dir leid?
- Was tut euch leid?
- Was tut Ihnen leid?

- Pourquoi es-tu désolé ?
- Pourquoi es-tu désolée ?
- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

- Es tut Tom leid.
- Tom tut es leid.

Tom est désolé.

Tut mir leid!

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Neid bringt Leid.

L'envieux est malheureux.

Ich bin’s leid!

- J'en ai marre !
- J'en ai ras le bol !

- Oh, tut mir leid.
- Oh, tut mir wirklich leid.

Oh, je suis désolée.

- Du tust mir fast leid.
- Ihr tut mir fast leid.
- Sie tun mir fast leid.

- Je me sens presque désolé pour toi.
- Je me sens presque désolée pour toi.
- Je me sens presque désolé pour vous.
- Je me sens presque désolée pour vous.

- Es tut mir leid für sie.
- Sie tut mir leid.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens désolé pour elle.
- Je me sens désolée pour elle.

- Ich tue Ihnen nicht leid.
- Ich tue euch nicht leid.

Je ne vous fais pas pitié.

- Es tut mir sehr leid.
- Es tut mir wirklich leid.

Je suis vraiment désolé.

- Es tut mir schrecklich leid.
- Es tut mir furchtbar leid!

- Je suis terriblement désolé.
- Je suis absolument désolé !

- Ihr tut mir fast leid.
- Sie tun mir fast leid.

- Je me sens presque désolé pour toi.
- Je me sens presque désolée pour toi.
- Je me sens presque désolé pour vous.
- Je me sens presque désolée pour vous.

- Das tut mir so leid.
- Das tut mir sehr leid.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

- Das letztens tut mir leid!
- Tut mir leid wegen neulich!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

Je suis désolé pour l'autre jour.

Wir können Leid mildern,

Nous avons la capacité de soulager la souffrance,

Es tut mir leid.

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Auf Freud folgt Leid.

À la souffrance, succède le plaisir.

Es tut uns leid.

- Nous sommes désolés.
- Nous sommes désolées.

Es tut Tom leid.

Tom est désolé.

Oh, tut mir leid.

Oh, je suis désolée.

- Entschuldigung!
- Tut mir leid!

- Pardon !
- Désolé !
- Pardon !

Er tat mir leid.

J'ai éprouvé de la compassion pour lui.

Sie tat mir leid.

J'ai éprouvé de la compassion pour elle.

Ich bin Boston leid.

- Je suis las de Boston.
- Je suis fatigué de Boston.
- Je suis fatiguée de Boston.

Das tut mir leid.

- J'en suis désolé.
- J'en suis désolée.

Sie tun uns leid.

Nous compatissons avec eux.

Er tut mir leid.

- Je me sens désolé pour lui.
- Je me sens désolée pour lui.

Was tut Ihnen leid?

- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

Es tat mir leid.

Je fus désolé.

Tut mir leid deswegen.

Désolé pour ça.

- Das gestern tut mir leid.
- Es tut mir leid wegen gestern.

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

- Der arme Hund tat mir leid.
- Mir tat der bedauernswerte Hund leid.

Le pauvre chien me faisait pitié.

Tut mir leid wegen früher.

- Désolé pour ce que j'ai dit plus tôt.
- Désolée pour ce que j'ai dit plus tôt.
- Désolés pour ce que nous avons dit plus tôt.
- Désolées pour ce que nous avons dit plus tôt.

Es tut mir sehr leid.

Je suis vraiment désolé.

Es tut mir schrecklich leid.

Je suis terriblement désolé.

Ich bin die Arbeit leid.

Je suis fatigué du travail.

Es tut mir wirklich leid!

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Es tut mir wirklich leid.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Das tut mir wirklich leid!

Je suis vraiment désolé !

Fremdes Leid rührt uns wenig.

- Mal d'autrui ne touche guère.
- Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

Das tut mir sehr leid.

Je suis tellement désolé !

Tom tat uns allen leid.

Nous nous sentons tous mal pour Tom.

Es tut mir aufrichtig leid.

- Je suis sincèrement désolé.
- Je suis franchement désolé.

Es tut mir echt leid.

Je suis réellement désolé.

Der Junge tut mir leid.

Je suis désolé pour le garçon.

- Tut mir Leid, ich hab's vergessen.
- Tut mir leid, ich habe es vergessen.

Désolé, j'ai oublié.

- Das tut mir so leid.
- Ich bin untröstlich.
- Das tut mir sehr leid.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

- Tut mir leid, aber ich versteh es nicht.
- Tut mir leid, aber ich versteh nichts.
- Tut mir leid, aber ich versteh das nicht.

- Je suis désolé mais je ne comprends pas.
- Je suis désolée mais je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.

Und das bereitete mir großes Leid.

et ça m'a fait beaucoup de mal.

Das tut mir leid für dich.

Je suis désolé pour toi.

Tut mir leid, ich muss los.

Désolé, je dois partir.

- Okay. Entschuldigung.
- Okay. Tut mir leid.

- Bien. Désolé.
- D'accord. Je suis désolé.
- D'accord. Pardon.

„Tut mir leid“, seufzte der Junge.

"Je suis désolé", soupira le garçon.

Tut mir leid, ich liebe dich.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

Das Mädchen tut mir einfach leid.

Je ne peux pas m'empêcher d'être désolé pour cette fille.

Ich will weder Leid noch Mitleid.

Je ne veux ni pitié, ni compassion.

Er tat mir fast schon leid.

- Je me sentis presque désolé pour lui.
- Je me sentis presque désolée pour lui.

Sie tat mir schon fast leid.

- Je me sentis presque désolé pour elle.
- Je me sentis presque désolée pour elle.

Wo Leid ist, ist auch Hoffnung.

Là où il y a de la souffrance, il y a aussi de l'espoir.

Weder Freud noch Leid dauern ewig.

Ni la joie, ni le malheur ne dure éternellement.

Dieser arme Hund tat mir leid.

Ce pauvre chien m'a fait pitié.

Es tut mir leid für dich.

- Je suis désolé pour toi.
- Je suis désolé pour vous.
- Je suis désolée pour toi.
- Je suis désolée pour vous.

Sie sagte, es tue ihr leid.

Elle a dit qu'elle était désolée.