Translation of "Zurückzukehren" in English

0.006 sec.

Examples of using "Zurückzukehren" in a sentence and their english translations:

Zu deiner Gruppe zurückzukehren.

to reconnect with your group.

- Ich habe beschlossen, nach Boston zurückzukehren.
- Ich beschloss, nach Boston zurückzukehren.

- I've decided to go back to Boston.
- I decided to go back to Boston.

Ich hoffe, nach Frankreich zurückzukehren.

I hope to return to France.

Ich beabsichtige, nach Boston zurückzukehren.

I'm going to go back to Boston.

Zwing mich nicht, dorthin zurückzukehren.

Don't make me go back there.

Tom hofft, nach Australien zurückzukehren.

Tom hopes to return to Australia.

Ich beschloss, nach Boston zurückzukehren.

I decided to go back to Boston.

Um zu deiner Seite zurückzukehren,

to come back to your site,

- Sie waren frei, in ihre Häuser zurückzukehren.
- Sie waren frei, nach Hause zurückzukehren.

They were free to return to their homes.

Ich erwarte um den 20. zurückzukehren.

I expect to be back by the 20th.

Hast du Pläne, nach Boston zurückzukehren?

Do you have any plans to come back to Boston?

Er war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.

He was forced to return to Washington.

Sami versprach mit mehr Hilfe zurückzukehren.

Sami promised to return with more help.

Ich habe vor, nach Australien zurückzukehren.

I intend to go back to Australia.

Sie bat sie, nach Algerien zurückzukehren.

She asked them to return to Algeria.

- Tom beschloss, mit Maria nach Boston zurückzukehren.
- Tom hat beschlossen, mit Maria nach Boston zurückzukehren.

Tom decided to go back to Boston with Mary.

Hätten sie keine Möglichkeit, nach Hause zurückzukehren.

they would have no way of returning home.

, gab es irgendeinen Grund, zum Mond zurückzukehren?

accomplished, was there any point in returning to the moon?

Sie wagte es, nie mehr dorthin zurückzukehren.

She dared to never go back there.

Wir träumen davon, in unsere Wohnung zurückzukehren.

We're dreaming about coming back to our apartment.

Sie waren frei, in ihre Häuser zurückzukehren.

They were free to return to their homes.

Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.

The president was forced to return to Washington.

Ich hatte nie die Absicht, hierher zurückzukehren.

I never planned on coming back here.

- Mir blieb nichts anderes übrig, als nach Hause zurückzukehren.
- Mir ist nichts anderes übriggeblieben, als nach Hause zurückzukehren.

I had no choice but to return home.

Wir sehnen uns danach, in unser Heimatland zurückzukehren.

We yearn to go back to our native land.

Ich habe beschlossen, mit Tom nach Boston zurückzukehren.

I've decided to go back to Boston with Tom.

Ich habe beschlossen, mit Tom nach Australien zurückzukehren.

I've decided to go back to Australia with Tom.

Es ist an der Zeit, in die Wirklichkeit zurückzukehren.

It's time to get back to reality.

Tom hat beschlossen, zur althergebrachten Art und Weise zurückzukehren.

Tom decided to go back to doing that the way he used to.

Tom verspürte nicht die geringste Lust, nach Australien zurückzukehren.

Tom didn't have any desire to return to Australia.

Mir blieb nichts anderes übrig, als nach Hause zurückzukehren.

I had no choice but to return home.

Wir hatten keine andere Wahl, als nach Hause zurückzukehren.

We had no choice but to return home.

Tom hat Maria dazu überredet, mit ihm nach Boston zurückzukehren.

Tom persuaded Mary to go back to Boston with him.

Ich denke, es ist Zeit für mich, nach Boston zurückzukehren.

I think it's time for me to return to Boston.

Ich hätte bis Montag warten sollen, um nach Boston zurückzukehren.

- I should've waited until Monday to come back to Boston.
- I should have waited until Monday to come back to Boston.

Er verließ seine Heimatstadt im Alter von fünfzehn, um nie mehr zurückzukehren.

He left his hometown at the age of fifteen never to return.

Bat er Napoleon, so bald wie möglich zurückzukehren, um das Kommando zu übernehmen.

he begged Napoleon to return as  soon as possible to take over.

Napoleon die Armee verließ, um ohne ihn nach Paris zurückzukehren, weinte er offen.

Napoleon left the army to return to  Paris without him, he wept openly.

Das Telegramm war ein Trick, um sie dazu zu bringen, nach Hause zurückzukehren.

The telegram was a trick to get her to come home.

- Sie hatte nur einen Wunsch - zurückzukehren und zum letzten Mal ihre einzige Tochter zu sehen.
- Sie hatte nur einen Wunsch - zurückzukehren und zum letzten Mal ihre geliebte Tochter zu sehen.

Her one wish was to return and see her only daughter one last time.

Als Napoleon die Armee verließ, um nach Paris zurückzukehren, gab er Marschall Murat das Kommando.

When Napoleon left the army to return to  Paris, he gave command to Marshal Murat.

Marschall des neuen französischen Reiches ernannt worden war, und befahl, zur Krönung Napoleons nach Paris zurückzukehren.

a Marshal of the new French empire, and orders  to return to Paris for Napoleon’s coronation.

Ich sagte meinem Chef am Telefon, dass ich direkt nach Hause gehe, ohne zur Arbeit zurückzukehren.

I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.