Translation of "Summen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Summen" in a sentence and their english translations:

- Wir summen.
- Wir summen gerade.

We're humming.

Warum summen Hummeln?

Why do bumblebees buzz?

Hör auf zu summen.

Stop humming.

Ein einschläferndes Summen tönt ringsum.

A soporific drone sounds all around.

- Warum summen Hummeln?
- Warum brummen Hummeln?

Why do bumblebees buzz?

Sami hörte das Summen eines Motors.

Sami heard the buzzing of an engine.

- Du summst.
- Ihr summt.
- Sie summen.
- Du summst gerade.
- Ihr summt gerade.
- Sie summen gerade.

- You're humming.
- You are humming.

- Ihr summt.
- Sie summen.
- Ihr summt gerade.

- You're humming.
- You are humming.

Natürlich musste ich Geld verdienen, aber summen,

of course I had to monetize some way but hum,

Hast du schon einmal eine Biene summen gehört?

Have you ever heard a bee buzzing?

Hohe 4-stellige bis geringe 5-stellige Summen bringen.

market can bring high 4-digit to low 5-digit sums.

- Tom hörte jemanden seine Lieblingsmelodie summen.
- Tom hörte, wie jemand seine Lieblingsmelodie summte.

Tom heard someone humming his favorite tune.

Gucke mir den Innenverteidiger und denk erstmal  die Summen - "wow"! Und guck mir den Innenverteidiger  

I look at the central defender and think first of all: "wow"! And look at the central defender

Was große Summen Geldes anbetrifft, so ist’s besser, keiner Menschenseele über den Weg zu trauen.

Where large sums of money are concerned, it is advisable to trust nobody.

Masséna war jedoch dafür berüchtigt, riesige Summen von den örtlichen Italienern erpresst zu haben, oft während

Masséna was, however, notorious for extorting vast sums from the local Italians, often while

Das leise Murmeln des Windes in den Blättern, das Summen der Bienen, der Duft der Blumen, alles schien eine himmlische Harmonie zu sein.

The soft murmur of the wind in the leaves, the buzzing of the bees, the scent of the flowers: everything seemed a heavenly harmony.

Was wäre Schlimmes daran, wenn ich für eine kurze Weile in den Garten ginge und mich mitten unter den Bäumen und Blumen vergnügte, und dem Singen der Vögel, dem Flattern der Schmetterlinge und dem Summen der Insekten, und die Tautropfen betrachtete, die sich in den Herzen der Rosen und Lilien verstecken vor den Strahlen der Sonne, und umherging im Sonnenschein, anstelle den lieben langen Tag zuzubringen in diesem Zimmer hier?

What harm would it do if I were to go into the garden for a short time and enjoy myself among the trees and flowers, and the singing birds and fluttering butterflies and humming insects, and look at the dew-drops hiding from the sunbeams in the hearts of the roses and lilies, and wander about in the sunshine, instead of remaining all day in this room?