Translation of "Sowieso" in English

0.006 sec.

Examples of using "Sowieso" in a sentence and their english translations:

Sowieso

anyways

Sowieso!

anyways!

Klima sowieso ...

Climate anyway ...

- Ich wollte es sowieso ersetzen.
- Ich wollte sie sowieso ersetzen.
- Ich wollte ihn sowieso ersetzen.

I wanted to replace it anyway.

Ich muss sowieso aufstehen.

I have to get up anyways.

sowieso ... alles ist rechtliches Problem

anyway ... everything is legal problem

Wir können nicht sprechen ... sowieso ...

we can't speak ... anyway ...

Der sowieso ein Gewerbe betreibt,

who runs a business anyway,

Wir werden sowieso alle sterben.

We're all going to die anyway.

Ich wollte sowieso nicht gehen.

I didn't want to go anyway.

Ich hätte das sowieso getan.

- I would've done that anyway.
- I would have done that anyway.

Ich wollte es sowieso verkaufen.

I wanted to sell it anyway.

Ich erwartete sowieso keinen Dank.

I didn't expect thanks anyway.

Du hast mich sowieso verloren.

You've lost me already.

Ich hatte sowieso keinen Hunger.

I wasn't hungry anyway.

Mir ist sowieso alles egal.

At any rate, it's all the same to me.

Du gefällst mir sowieso nicht.

I don't like you at all.

- Ich wollte mir sowieso ein neues kaufen.
- Ich wollte mir sowieso eine neue kaufen.

I wanted to buy a new one anyway.

Versteckt es sowieso nicht vor dir

doesn't hide it from you anyway

Ich habe den sowieso nicht gemocht.

I never liked that one anyway.

Oder irgendwas mit Bankdaten sowieso nicht.

or anything with bank details anyway.

Eigentlich mag ich Tom sowieso nicht.

I don't really like Tom anyway.

Ich war sowieso nicht sehr hungrig.

I wasn't very hungry anyway.

Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.

It wouldn't have mattered anyway.

Du magst sowieso keine Schokolade, oder?

You don't like chocolate anyway, right?

Ich höre ihm sowieso nie zu.

I never listen to him anyway.

Ich höre ihr sowieso nie zu.

I never listen to her anyway.

Roboter sind sowieso klüger als Menschen.

Robots are smarter than humans anyway.

Einen Beruf brauchst du ja sowieso.

You need a job anyway.

Es ist sowieso nicht sehr wichtig, Liebes

It's not very important anyway, dear

Ich wollte mir sowieso eine neue kaufen.

I wanted to buy a new one anyway.

Mary ist sowieso zu jung für mich.

Mary is too young for me anyway.

Keine Sorge! Hier passiert sowieso nie etwas.

Don't worry! Nothing ever happens here anyway.

Normalos wie wir verstehen sowieso nichts davon.

Ordinary folk like us understand nothing about it anyway.

Sie werden nicht rangieren dieser Inhalt sowieso.

they're not gonna rank that content anyways.

sowieso .. wir sagen und setzen unser Leben fort

anyway .. we say and continue our life

Und dann auch noch privat als Paar sowieso.

and then in private as a couple anyway.

- Sie wollte sowieso ausgehen.
- Sie wollte trotzdem ausgehen.

She wanted to go out anyway.

Ich wollte diese blöde Reise sowieso nicht unternehmen.

I didn't want to go on this stupid trip anyway.

Geld sowieso verdienen, Du hast die ganze Zeit

making any money anyways, you have all the time

Wir alle erinnern uns sowieso an den Kleiderschrank Fuat

We all remember the wardrobe Fuat anyway

Mich wundert sowieso, dass die noch so ruhig sind.

I am surprised anyway that they are still so calm.

- Es ist ohnehin nicht wichtig.
- Das macht sowieso nichts.

It doesn't matter anyway.

Die Geschichte der Zikade und der Ameise kennt sowieso niemand

Nobody knows the story of the cicada and ant anyway

Nagellack ist nutzlos: es schaut sowieso niemand auf die Nägel.

Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.

Da du sowieso hingehst: könntest du Tom das hier geben?

Since you're going to Tom's house anyway, could you give this to Tom?

Wir alle wissen sowieso, wie man Muslime in der Welt betrachtet

we all know how to look at Muslims in the world anyway

Du erinnerst dich sowieso nicht an den Film "Herr der Ringe"

you don't remember the lord of the rings movie anyway

Warum muss ich das lernen? Das brauche ich doch sowieso nie.

Why do I have to learn this stuff? I'm never going to need to use it anyway.

- Mir ist überhaupt alles gleich.
- Mir ist sowieso alles egal.
- Mir ist sowieso alles schnuppe.
- Mir ist alles völlig gleichgültig.
- Mir ist alles gänzlich gleichgültig.

At any rate, it's all the same to me.

Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.

I am going to do it whether you agree or not.

Ich habe meine Seele verkauft, aber ich hatte sowieso keine Verwendung dafür.

I sold my soul, but I wasn't using it anyways.

Es kümmert mich nicht, wie viel es kostet. Ich werde es sowieso kaufen.

I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.

Aber sie hat ja Zeit. Kommt ja sowieso keiner.

But she has time. Nobody comes anyway.

Menschen, die mit solchen Lügen so beschäftigt sind, werden in der Gesellschaft sowieso bemerkt

people who are so toothed with such lies are noticed in the society anyway

Die Sache ist sowieso vorbei, also gibt es keinen Grund, nochmal darüber zu reden.

Anyway the event has already passed, there is no point in mentioning it again.

Warum hast du mich überhaupt nach meiner Meinung gefragt, wenn du dich sowieso schon entschieden hattest?

Why did you ask for my opinion if you'd already made up your mind anyway?

„Hast du nicht Lust, eine Fremdsprache zu lernen?“ — „Wen interessiert denn so was? Heute spricht doch sowieso jeder Englisch!“

"Wouldn't you like to learn a foreign language?" "Who cares? These days, everyone speaks English anyway!"

Eifersucht ist die unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.

Jealousy is the undue concern about the preservation of that which can only be lost if not worth keeping.

Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen.

As I will take a vacation anyways, I would prefer to take my vacation in full immediately so that I can have sufficient time to visit all the capitals of Europe.

„Oh Mann! Wenn ich auch so cool wie Tom wäre, hätte ich drei Freundinnen.“ – „Da bin ich anderer Ansicht. Und Tom hat sowieso keine Freundin.“

"Oh man! If I was as cool as Tom was, I'd have three girlfriends" - "I have another opinion about that. In any case, Tom has no girlfriend."

- Wir müssen so oder so zweimal fahren.
- Wir müssen sowieso zweimal fahren.
- Wir müssen in jedem Fall zweimal fahren.
- Wir müssen ohnehin zweimal fahren.
- Wir müssen ohnedies zweimal fahren.

We have to go twice anyway.

In ihrer Betrachtung steht der Staat dabei mehr oder weniger synonym für eine abgehobene Obrigkeit, verbunden mit sogenannten Eliten in der Politik, den Medien, der Wirtschaft, der Wissenschaft, denen man sowieso nichts glauben könne und die dem Einzelnen irgendwie nur im Wege seien. Setzte sich ein solches Denken durch, führte das ins Elend.

According to your remark, the state appears more or less as a synonym of a detached authority, connected with the so-called elites in politics, media, economy and science, in whom one cannot believe and which somehow stay on the way of the individual. If this kind of thought gets established, it will lead us to absolute misery.