Translation of "Rieb" in English

0.009 sec.

Examples of using "Rieb" in a sentence and their english translations:

- Tom rieb sich sein Gesicht.
- Tom rieb sich das Gesicht.

Tom rubbed his face.

Ich rieb meine Füße.

I rubbed my feet.

Er rieb sich die Hände.

He rubbed his hands together.

Sie rieb sich die Augen.

She rubbed her eyes.

Tom rieb sich die Hände.

- Tom rubbed his hands together.
- Tom rubbed his palms together.

Tom rieb sich die Augen.

Tom rubbed his eyes.

Maria rieb sich die Augen.

Mary rubbed her eyes.

Maria rieb sich die Hände.

Mary rubbed her hands together.

Tom rieb sich die Nase.

Tom rubbed his nose.

Gregson rieb sich selbstzufrieden die Hände.

Gregson rubbed his hands in a self-satisfied way.

Tom rieb sich mit Sonnencreme ein.

Tom applied sunscreen.

Meine Katze rieb ihren Kopf an meiner Schulter.

My cat rubbed her head against my shoulder.

Die schnurrende Katze rieb sich an Toms Bein.

The purring cat rubbed up against Tom's leg.

Sherlock Holmes rieb sich vor Entzücken die Hände.

Sherlock Holmes rubbed his hands with delight.

Tom rieb sich den Schlaf aus den Augen.

Tom rubbed sleep from his eyes.

Tom rieb sich vor dem Heizstrahler die Hände.

Tom rubbed his hands in front of the heater.

Tom rieb seine trockenen, gerissenen Hände mit Feuchtigkeitscreme ein.

Tom applied some moisturising cream to his dry, cracked hands.

Tom nahm seine Brille ab und rieb sich die Augen.

Tom removed his glasses and rubbed his eyes.

Ein Dschinni erschien, als Aladin an der magischen Lampe rieb.

A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp.

Tom gähnte und rieb sich den Schlaf aus den Augen.

Tom yawned and rubbed sleep from his eyes.

Tom versuchte, ein Feuer zu entfachen, indem er zwei Stöcke gegeneinander rieb.

Tom tried to start a fire by rubbing two sticks together.

Maria rieb sich die Wangen mit den Handflächen und schaute sich verlegen um.

Maria rubbed her cheeks with the palms of her hands and looked around with embarrassment.

„Kann ich meinen Augen trauen?“ fragte der alte Mann und rieb sich dieselben. „Bist du’s wirklich, mein lieber Pinocchio?“

"Are my eyes really telling me the truth?" answered the old man, rubbing his eyes. "Are you really my own dear Pinocchio?"

Ich rieb mir die Augen und schaute genau hin. Und ich sah ein außergewöhnliches, kleines Kerlichen, das mich ernst betrachtete.

I rubbed my eyes and stared. And I saw the most extraordinary little fellow studying me intently.

Als ich heute aufwachte, gähnte ich, streckte mich dann, rieb mir den Schlaf aus den Augen und zog meine Hausschuhe an.

When I woke up today, I yawned, stretched, rubbed the sleep out of my eyes, and put on a pair of slippers.

„Der Kuchen ist in der Küche.“ – „Nein, da ist er nicht mehr.“ – „Wo ist er denn dann?“ Tom grinste nur und rieb sich den Bauch.

"The cake's in the kitchen." "Not any more." "Where is it, then?" Tom rubbed his tummy, grinning.

Er rieb sich die Augen zwei- oder dreimal, denn er wusste nicht, ob er wachte oder noch immer schlief; er kam aber zu dem Schluss, dass er wohl wach sein müsse.

He rubbed his eyes two or three times, wondering if he were still asleep or awake and decided he must be awake.

Tom rieb an dem Stein, den ihm die gute Fee gegeben hatte, und verwandelte sich auf der Stelle in ein Eichhörnchen. Er nahm Anlauf und sprang durch die Gitterstäbe des Kerkerfensters hinaus in die Freiheit.

Tom rubbed the stone that the good fairy had given him, whereupon he turned into a squirrel and could escape to freedom through the bars of the prison window with ease.