Translation of "Prinz" in English

0.007 sec.

Examples of using "Prinz" in a sentence and their english translations:

Der Prinz wartet.

The prince is waiting.

Der Prinz ist gutaussehend.

The prince is handsome.

Tom ist ein Prinz.

Tom is a prince.

Ich bin kein Prinz.

I'm not a prince.

- Der Prinz war aufgeschmissen im Wald.
- Der Prinz hat sich im Wald verirrt.
- Der Prinz verirrte sich im Wald.

The prince was lost in the woods.

- Der Prinz war aufgeschmissen im Wald.
- Der Prinz war im Wald verloren.

The prince was lost in the woods.

Prinz Hamlet war kein Dramatiker.

Prince Hamlet wasn't a playwright.

Der Prinz erschlug den Drachen.

The prince slew the dragon.

Du bist ein Prinz, Tom.

You're a prince, Tom.

Prinz Charles hat große Ohren.

Prince Charles has big ears.

- Ich wünschte, ich wäre ein Prinz.
- Schön wär’s, wenn ich ein Prinz wäre.

I wish I were a prince.

Der Prinz verbeugte sich vor Schneewittchen.

The prince bowed down to Snow White.

Der Prinz war aufgeschmissen im Wald.

The prince was lost in the woods.

Odette verliebte sich in Prinz Siegfried.

Odette fell in love with Prince Siegfried.

- Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
- Der Prinz wurde in einen Frosch verzaubert.
- Der Prinz wurde durch übernatürliche Kräfte zum Frosch.

The prince was turned by magic into a frog.

- Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
- Der Prinz wurde in einen Frosch verzaubert.

The prince was turned by magic into a frog.

Der Prinz wurde in einen Frosch verwandelt.

The prince was changed into a frog.

Ein Prinz kam auf einem weißen Pferd.

A prince came on a white horse.

Ein Prinz zu sein ist nicht leicht.

- Being a prince is not easy.
- Being a prince isn't easy.

Schön wär’s, wenn ich ein Prinz wäre.

I wish I were a prince.

Der Prinz ist fast hundert Jahre alt.

The prince is almost a hundred years old.

An diesem Tag wurde der Prinz ein König.

The prince became a king that day.

Ein Prinz zu sein ist nicht so leicht.

Being a prince is not that easy.

Der schmutzige Junge entpuppte sich als verkleideter Prinz.

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

Ein Prinz kam auf einem weißen Ross dahergeritten.

A prince arrived, riding a white horse.

Prinz Charles kann der nächste britische König werden.

Prince Charles will be the next British king.

Der Prinz – oder die Prinzessin – erbt den Thron.

The prince, or the princess, will inherit the throne.

- Der schmutzige Junge entpuppte sich als verkleideter Prinz.
- Es stellte sich heraus, dass der schmutzige Junge ein verkleideter Prinz war.
- Es zeigte sich, dass der schmutzige Junge ein verkleideter Prinz war.

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

Der Prinz verliebte sich in die Tochter eines Holzfällers.

The prince fell in love with a woodcutter's daughter.

Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben.

The prince has set out on a long journey.

Der Prinz fragte das kleine Mädchen, warum es weine.

The prince asked the little girl why she was crying.

Der Prinz und die Prinzessin verliebten sich sofort ineinander.

The prince and the princess fell instantly in love.

Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.

The prince was turned by magic into a frog.

- Er war ihr Prinz Charming.
- Er war ihr Märchenprinz.

He was her prince charming.

Im Hause seines Vaters ist jeder kleine Prinz groß.

- In his father's house, every prince is great.
- In the house of his father, every prince is great.

Prinz Wilhelm ist der zweite in der englischen Thronfolge.

Prince William is second in line to the English throne.

Es fasziniert viele, dass Prinz William eine Bürgerliche heiratet.

It fascinates many that Prince William would marry a commoner.

Eine preußische Division, die von Prinz Louis Ferdinand kommandiert wurde.

routing a Prussian division  commanded by Prince Louis Ferdinand.

Trotzdem wurde er mit dem Titel "Prinz von Pontecorvo" belohnt.

Nevertheless, he was rewarded with  the title ‘Prince of Pontecorvo’.

Ein sehr gut aussehender Prinz traf eine außergewöhnlich schöne Prinzessin.

A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.

„Was lesen Sie, mein Prinz?“ — „Worte, Worte, nichts als Worte."

"What are you reading, my prince?" "Words, words, nothing but words."

Der gutaussehende Prinz verliebte sich in eine überaus schöne Prinzessin.

The handsome prince fell in love with a very beautiful princess.

Ich bin das unglücklichste Mädchen auf der Prinz-Eduard-Insel!

I am the unhappiest girl in Prince Edward Island.

Ney wurde mit dem Titel Prinz der Moskwa belohnt und diente

Ney was rewarded with the title Prince of the Moskva, and continued to serve throughout

Schneidenden Worten: "Also, Prinz von Essling, sind Sie nicht mehr Masséna?"

cutting words, “So, Prince of Essling, you are no longer Masséna?”

Der Prinz verliebte sich in das einfache Bauernmädchen und heiratete es.

The prince fell in love with a simple peasant girl and married her.

, als Militärberater für seinen 27-jährigen Stiefsohn Prinz Eugène zu fungieren, der jetzt

to serve as military advisor to his 27-year old stepson Prince Eugène, now commanding

Plötzlich bemerkte der Prinz, dass sein Leibwächter nicht mehr an seiner Seite war.

Suddenly, the prince noticed that his bodyguard wasn't at his side anymore.

Als Helden hervorgegangen. Ein dankbarer Napoleon verlieh ihm einen neuen Titel, Prinz von Eggmühl.

as heroes. A grateful Napoleon bestowed  on him a new title, Prince of Eggmühl.

Masséna, bereits als Herzog von Rivoli geadelt, erhielt einen neuen Titel, Prinz von Essling;

Masséna, already ennobled as the Duke of Rivoli, received a new title, Prince of Essling;

. Er erhielt später auch den Titel Prinz des Imperiums und den Rang eines Großadmirals.

to Berthier. He’d later also receive the title  Prince of the Empire, and rank of Grand Admiral.

Da war ein polnisches Corps aus dem Herzogtum von Warschau, geführt von Prinz Poniatowski,

There was a Polish corps from the Dutchy of Warsaw, led by Prince Poniatowksi, a corps

„Der kleine Prinz“ ist ein sehr beliebtes Buch, das in viele Sprachen übersetzt wurde.

“The Little Prince” is a very popular book that was translated into many languages.

Wie ihr ja bereits ahnt, hieß der Prinz Tom, und die kleine Meerjungfrau hieß Maria.

As you have already suspected, the prince's name was Tom and the little mermaid's name was Mary.

- Der Prinz und der Hofnarr hatten viel gemeinsam.
- Der Fürst und der Hofnarr hatten viel gemeinsam.

The prince and the jester had a lot in common.

Oh, Marilla, in diesem Moment bin ich das glücklichste aller Mädchen auf der Prinz-Eduard-Insel!

Oh Marilla, I'm the happiest girl on Prince Edward Island this very moment.

"Der Kleine Prinz" von Antoine de Saint-Exupéry ist aus dem Französischen in viele Sprachen übersetzt worden.

"The Little Prince" by Antoine de Saint-Exupéry has been translated from French into many languages.

Aus dem Palast hieß es, der Prinz (71) habe nur milde Symptome und erfreue sich ansonsten guter Gesundheit.

The palace said the prince, 71, had only mild symptoms and was otherwise in good health.

Kannst du mir eine gute Geschichte empfehlen, in der sich ein gutaussehender Prinz und ein ganz gewöhnliches Mädchen ineinander verlieben?

Can you recommend a good story where a handsome prince and an ordinary girl fall in love?

Als der Prinz über die Schwelle trat, erblickte er eine gar wunderschöne Maid; die hatte braune Augen und blondes, lockiges Haar.

When the prince stepped over the threshold he caught sight of a maiden of wonderful beauty, with brown eyes and fair curly hair.

Der Prinz tötet den Drachen und bekommt die Prinzessin, aber niemand fragt die Prinzessin danach, ob sie den Prinzen überhaupt mag.

The prince killed the dragon and got the princess, but no one asked the princess if she liked the prince.

Es war einmal ein kleiner Prinz, der lebte auf einem Planeten, der war kaum größer als er selbst und er brauchte einen Freund.

Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a friend…

Der Prinz sagt, dass die Welt von der Schönheit gerettet werden wird! Und ich behaupte, dass er solche verspielten Gedanken hegt, weil er sich verliebt hat.

The prince says that the world will be saved by beauty! And I maintain that the reason he has such playful ideas is that he is in love.

„Mit einer Pfadfinderin an der Seite ist das Leben immer schöner, und da hat Prinz Harry wirklich das große Los gezogen“, hieß es begeistert in einem Pfadfinderinnennetztagebuch.

“Life is always better with a Girl Scout by your side, and Prince Harry truly hit the jackpot,” enthused a post on Girl Scout Blog.

Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.

Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.

Der König tauschte sein Kind, einen hübschen Jungen, gegen eine Bauerntochter, und der Prinz lebte harsch als Sohn armer Leute, während das kleine Mädchen in einer goldenen Wiege unter Seidendeckchen schlief.

The king exchanged his baby, a beautiful boy, for the daughter of a peasant, and the prince lived roughly as the son of poor people, while the little girl slept in a golden cradle, under silken sheets.

„Ruf deine Hunde zurück, sonst beißen sie mich tot! Was habe ich dir je zuleid getan?“ Auf diese Worte hin, die von einem Bären kamen, war der Prinz für einen Moment so erschrocken, dass er wie versteinert stand.

'Call off your dogs, or they will kill me. What harm have I ever done to you?' At these words, coming from a bear, the prince was so startled that for a moment he stood stock-still.

Frau Linde betrachtete alle Menschen, welche das Pech hatten, irgendwo anders als auf der Prinz-Eduard-Insel geboren oder aufgewachsen zu sein, mit einer entschiedenen Einstellung der Façon „Was kann von Nazareth Gutes kommen?“ Es mochten ja gute Menschen sein, aber man fuhr sicherer, wenn man es bezweifelte.

Mrs Lynde looked upon all people who had the misfortune to be born or brought up elsewhere than in Prince Edward Island with a decided can-any-good-thing-come-out-of-Nazareth air. They might be good people, of course; but you were on the safe side in doubting it.