Translation of "Mittels" in English

0.006 sec.

Examples of using "Mittels" in a sentence and their english translations:

Er kommuniziert mittels eines iPads,

and he communicates through an iPad,

Ich sehe mittels einer Lampe.

I look using a flashlight.

Bitte antworten Sie mittels Fernschreiben!

Please answer me by telegram.

Die Schuld beglich er mittels Ratenzahlungen.

He paid the debt through instalments.

Jemand sprengte die Brücke mittels Schießpulver.

They blew up the bridge with gunpowder.

Das wird ein Krieg auf Knopfdruck mittels Nuklearraketen.

It will be a push-button war of nuclear missiles.

Jagdhunde folgen der Beute mittels ihres ausgeprägten Geruchssinns.

Hounds hunt by their keen scent.

Man verständigt sich im Chatroom mittels Toki Pona.

People talk in Toki Pona in the chat room.

Mittels elektrischer Felder fliegen Spinnen um die Welt.

Spiders use electric fields to fly around the world.

Der Affe nahm sich mittels eines Stockes eine Banane.

The monkey took a banana by means of the stick.

Maria hat mittels einer Zeitmaschine bei der Prüfung geschummelt.

Mary used her time machine to cheat on the exam.

Die Jäger fingen das Tier mittels eines sehr starken Netzes.

The hunters captured the wild animal with a strong rope net.

Rufen Sie uns bitte mittels dieses Knopfes, wenn Sie bestellen möchten.

When you're ready to order, please call using this button.

Ein Esperanto-Text wird phonetisch geschrieben mittels des 28-buchstabigen Alphabetes.

A text in Esperanto is written phonetically using an alphabet of 28 letters.

Maria spielte mittels ihrer Gabel mit dem Essen auf ihrem Teller.

Mary used her fork to play with the food on her plate.

- Das Haus wird mit Solarenergie geheizt.
- Das Haus wird mittels Solarenergie beheizt.

The house is heated by solar energy.

- Dr. Patterson kommunizierte mittels Zeichensprache mit einem Gorilla.
- Dr. Patterson verständigte sich unter Verwendung von Zeichensprache mit einem Gorilla.
- Dr. Patterson spricht zu einem Wilden mittels Gebärdensprache.

Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.

- Unsere Gedanken werden durch die Sprache ausgedrückt.
- Wir verleihen unserem Denken mittels der Sprache Ausdruck.

Our thought is expressed by means of words.

Mittels der Mathematik berechnete man die Gestalt des Universums unmittelbar vor und nach dem Urknall.

They used math to calculate the shape of the universe immediately before and after the Big Bang.

Mittels eines Richtbleis vergewissert der Zimmermann sich, dass die Wände unseres neuen Hauses vertikal sind.

With a plumb bob, the carpenter is making sure that our new house's walls will be vertical.

Botanik ist die Kunst, Pflanzen mittels Stücken Papiers auszutrockenen und sie mit griechischen und lateinischen Namen zu beleidigen.

Botany is the art of drying out plants with pieces of paper and insulting them in Greek and Latin.

- Dr. Patterson kommunizierte mittels Zeichensprache mit einem Gorilla.
- Dr. Patterson verständigte sich unter Verwendung von Zeichensprache mit einem Gorilla.

Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.

Die Menschen können erstaunliche Dinge vollbringen, weil sie Informationen über ihre Kenntnisse und Absichten mittels der Sprache austauschen können.

Humans accomplish amazing things, because they can exchange informations about their knowledge and intentions via the medium of language.

Ich verstehe Deutsch genauso gut wie der Irre, der es erfunden hat, spreche es aber am besten mittels eines Dolmetschers.

I can understand German as well as the maniac that invented it, but I talk it best through an interpreter.

- Mittels einer Brechstange zog Tom den Nagel aus dem Brett.
- Mit einer Brechstange zog Tom den Nagel aus dem Brett.

Tom pulled the nail out of the board with a crowbar.

- Es war für uns eine echte Herausforderung, uns von der Klippe abzuseilen.
- Es war eine echte Herausforderung für uns, die Klippe mittels eines Seils herabzuklettern.

It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.

Als Staatsoberhaupt bitte ich Eure Heiligkeit, sich zu entschuldigen. Ich verstehe nicht, wie Sie sagen können, dass das Christentum nicht aufgezwungen wurde, wenn man hierherkam mit Arkebusen und eindrang durch Blutvergießen mittels Blei und Feuer. Noch sind die Knochen der Eingeborenen warm in diesem Lande.

As head of state, I request Your Holiness to apologize. I do not understand how you can say that Christianity was not imposed, when one arrived here with arquebuses and entered with bloodshed, lead, and fire. The bones of indigenous martyrs are still warm in these countries.