Translation of "Jenseits" in English

0.005 sec.

Examples of using "Jenseits" in a sentence and their english translations:

jenseits dieser Traditionen.

that are outside those traditions.

Das ist jenseits der Vernunft.

It's beyond reason.

Tom ist jenseits der Dreißig.

- Tom is past thirty.
- Tom is over thirty.

Tom ist jenseits jeden Verdachts.

Tom is above suspicion.

Die Evolutionstheorie ist jenseits meines Vorstellungsvermögens.

- The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
- The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.

Das Problem lag jenseits meiner Wirkmöglichkeiten.

The problem was beyond my reach.

Gibt es Leben jenseits des Sonnensystems?

Is there life beyond the solar system?

Tom grüßt uns aus dem Jenseits.

Tom sends his regards from the other side.

Der Mann sitzt jenseits des Baches.

The man is sitting on the other side of the stream.

Jenseits des Waldes lag ein schöner See.

A beautiful lake lay just beyond the forest.

Das ist jenseits der Grenze menschlichen Wissens.

It is beyond the boundary of human knowledge.

Tom sprach aus dem Jenseits zu Maria.

Tom spoke to Mary from beyond.

Unsere Freundschaft ist jenseits dieser kleinen Missverständnisse.

Our friendship is beyond those little misunderstandings.

Plötzlich ertönte jenseits der Mauer eine Stimme.

- Suddenly a voice rang out on the other side of the wall.
- A voice suddenly rang out from the other side of the wall.

Kosmische Strahlen kommen von jenseits unseres Sonnensystems.

Cosmic rays come from beyond our own solar system.

Jenseits des Flusses gibt es einen Pappelwald.

- On the other side of the river is a poplar wood.
- There's a poplar wood on the other side of the river.

Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes.

It is beyond the boundaries of human intellect.

Jenseits der Stadtlichter, im dunklen, offenen Meer, sind die Seebären sicherer.

Once beyond the city lights in the dark open ocean, the fur seals are safer.

- Er ist jenseits jeden Verdachts.
- Er ist über jeden Verdacht erhaben.

He is above suspicion.

Weit von hier, jenseits des Meeres, liegt das sonnige Land Italien.

Far away across the sea lies the sunny land of Italy.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.

- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypresses grow.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypress trees are growing.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which there are cypress trees growing.
- The house is surrounded by a wall, beyond which cypresses grow.
- Surrounding the house is a wall, beyond which there are cypress trees growing.

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.

What is done out of love always takes place beyond good and evil.

Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung.

Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.

Schätzungsweise 40 % des jenseits der Küsten geförderten Öls kommen aus dem Indischen Ozean.

An estimated 40% of the world's offshore oil production comes from the Indian Ocean.

Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des menschlichen Begriffsvermögens liegen.

There are mysteries in the world that are beyond human comprehension.

Es gibt viele Geheimnisse auf der Welt, die jenseits des normalen Begriffsvermögens liegen.

There are mysteries in the world that are beyond normal comprehension.

Jenseits von Europa tobt der Krieg auf der Welt Ozeane und in fernen europäischen Kolonien.

- Jenseits des Berges liegt ein Dorf.
- Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf.

There is a village over the mountain.

- Unsere Freundschaft ist jenseits dieser kleinen Missverständnisse.
- Unsere Freundschaft ist über diese kleinen Missverständnisse erhaben.

Our friendship is beyond those little misunderstandings.

- Der Fluss liegt auf der anderen Seite des Hügels.
- Der Fluss liegt jenseits des Hügels.

The river's on the other side of the hill.

- Außer Wald gibt es auch einen schönen See.
- Jenseits des Waldes lag ein schöner See.

A beautiful lake lay just beyond the forest.

Der Kuipergürtel ist die „dritte Zone“ des Sonnensystems jenseits der inneren erdähnlichen Planeten und äußeren Gasriesen.

The Kuiper Belt is the “third zone” of the solar system beyond the inner terrestrial planets and the outer gas giant planets.

- Jenseits des Hügels erstreckt sich ein schönes Tal.
- Hinter dem Hügel erstreckt sich ein schönes Tal.

A beautiful valley lies behind the hill.

Der weltliche Liberalismus ist die allerletzte Religion, obwohl seine Kirche nicht im Jenseits, sondern im Diesseits angesiedelt ist.

Secular liberalism is the final religion, though its church is not of the other world but of this.

Meister, der bei dir war jenseits des Jordans, von dem du Zeugnis gegeben hast, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm.

Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.

Wenn ich diesen Brief beendet habe, werde ich dich zu dem See bringen, der etwa zwei Meilen jenseits des Hügels gelegen ist.

When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.

Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart.

From behind the Iron Curtain, there are signs that tyranny is in trouble and reminders that its structure is as brittle as its surface is hard.

Unsere Technologie ist imstande, Phänomene, zum Beispiel Wärme oder Feuchtigkeit, zu erfassen, die weit jenseits unseres menschlichen Sehvermögens liegen und deren Messung unseren Vorfahren wie Zauberei vorgekommen wäre.

Our technologies can record phenomena well outside the realm of human visual abilities—things like heat and moisture, the measurement of which would have seemed magical to our forebears.