Examples of using "„doch" in a sentence and their chinese translations:
你自己做吧!
不管它。
進來吧!
就算这样地球也照样转!
别这样吓我吧!
你能讲法语,不是吗?
你會守承諾的,對吧?
- 去看醫生吧。
- 你去看病吧!
让我们玩一款游戏吧。
- 那显而易见。
- 那非常明显。
你干脆也来吧。
别去打扰她。
但你喜欢!
请进来!
“没门儿!”“有。”
寫點什麼。
你给我推荐几个吧。
那些人疯了!
- 你在撒謊,不是嗎?
- 在撒谎吧?
你会跳舞,不是吗?
很棒,不是吗?
那不对,对吧?
你毕竟是对的。
- 你看得懂德语,对吧?
- 你听得懂德语,对吧?
進來吧!
暑假怎么还不快点来啊。
你别老这样!
别这样吓我吧!
等一下!
你喜欢雨对吧?
請坐下。
- 请进。
- 請進來。
你不信任汤姆,对吗?
别问这么难的问题。
請你把鹽遞給我好嗎?
這只不過是個藉口。
人生真是奇妙!
放心,没事的。
那不是我的光碟吗?
与其喝可乐,倒不如喝香槟。
請脫下您的外套。
“你不想跟我们一起去吗?”“不,我很乐意。”
不把外套脱下来吗?
難以置信!
我已經告訴過你了。
明天不会下雨。
把烧水壶立起来。
话可不能这么说呀。
我们是好朋友对吧?
那不难,是吧?
你骗人!
虽然有阳光照射,但还是很冷。
你一定是开玩笑!
你没打算耍我,对吧?
我没想到今天居然会哭的。
我们很快就到这儿了,不是吗?
她是個女孩,但她勇敢。
来嘛!给我个机会。
进来吧,外面很冷。
我就知道是你。
湯姆上個月在澳大利亞。
喜歡什麼就隨便吃吧。
请进。
- 请坐一下。
- 請坐下。
是你提议去看这个电影的。
我很希望你会再来。
他快要出院了吧?
跟我讲讲那件事。
你有空的时候来看看我们。
要是我能流畅地读法语就好了。
然而,相反的理论往往也是真的。
- 请坐一下。
- 請坐下。
亲爱的,给客人端点咖啡吧。
这终究不是一个很好主意
你不打算带汤姆,是吧?
汤姆没有说过那样的话吧。
跟我的年輕朋友講一個好聽的故事。
把我们的钥匙留给邻居吧。