Translation of "Vieilles" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Vieilles" in a sentence and their spanish translations:

Les vieilles granges…

como en viejos depósitos.

Ses vieilles plaisanteries m'ennuyaient.

- Estaba aburrida de sus viejos chistes.
- Estaba aburrido de sus viejos chistes.

J'aime les vieilles voitures.

Me gustan los coches viejos.

- Il a chanté des vieilles chansons.
- Il chanta de vieilles chansons.

- Él cantó algunas viejas canciones.
- Cantó algunas viejas canciones.
- Cantó algunas canciones viejas.

Je regardais de vieilles photos.

Estaba viendo fotografías viejas.

Il portait de vieilles chaussures.

Él usaba zapatos viejos.

Il chérit les vieilles photographies.

Él atesora las viejas fotografías.

Il apprécie les vieilles photos.

Él atesora las viejas fotografías.

Ken collectionne les vieilles pièces.

Ken colecciona monedas antiguas.

Que c'était l'une des vieilles villes

que era uno de los pueblos antiguos más

Elle adore chanter de vieilles chansons.

A ella le gusta cantar canciones viejas.

- Ils sont vieux.
- Elles sont vieilles.

- Son viejos.
- Son mayores.
- Son ancianos.
- Están mayores.

Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.

Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.

Elle m'a donné ces vieilles pièces.

- Ella me dio estas monedas antiguas.
- Ella me dio estas viejas monedas.
- Me dio estas monedas antiguas.

Sois gentil avec les vieilles personnes.

Sé amable con los ancianos.

Elles sont plus vieilles que Tom.

Ellas son mayores que Tom.

Il a chanté des vieilles chansons.

Cantó algunas viejas canciones.

Et ce sont aussi de vieilles créatures

y también son criaturas viejas

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.

Ha tirado un montón de cartas viejas.

Les vieilles chansons étaient bien, bien meilleures.

Las canciones viejas eran mucho, mucho mejores.

- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.

Les chauves-souris sont de très vieilles créatures

los murciélagos son criaturas muy antiguas

Ce sont des vieilles dames qui tricotent ça.

Son ancianas que tejen esto.

J'avais honte de sortir avec de vieilles fringues.

Me daba vergüenza salir con ropa vieja.

Ce ne sont toutes que de vieilles histoires.

No son todos más que viejas historias.

Et vous mettez à jour les vieilles choses.

y actualizas las cosas viejas.

Une des vieilles villes les mieux conservées d'Europe centrale.

uno de los cascos antiguos mejor conservados de Europa Central.

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.

- Ella se sacó los zapatos viejos y se puso los nuevos.
- Ella se quitó sus viejos zapatos y se puso los nuevos.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.

Mon passe-temps est de collectionner les vieilles bouteilles.

Mi pasatiempo es coleccionar botellas antiguas.

La plupart d'entre elles sont plus vieilles que notre Soleil :

La mayor parte son más viejas que nuestro sol:

Les spécialistes vendent ces poutres provenant de vieilles maisons démolies.

Los especialistas venden estas vigas de viejas casas demolidas.

Ils s'accrochent dans tous les domaines à leurs vieilles coutumes.

Ellos se aferran a sus viejas costumbres en todos los ámbitos.

C'est un conte de vieilles femmes, personne ne peut l'avaler !

¡Eso es un cuento de viejas, no hay quien se lo trague!

Les vieilles coutumes sont en train de disparaître rapidement aujourd'hui.

Las tradiciones antiguas están desapareciendo rápidamente hoy en día.

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.

No llenes las botellas viejas de vino nuevo.

Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.

Las casas viejas fueron destruidas para hacer lugar a un supermercado.

- Ils sont plus vieux que Tom.
- Elles sont plus vieilles que Tom.

Ellas son mayores que Tom.

À la suite des enquêtes menées dans les roches vieilles d'un million d'années

Como resultado de los exámenes realizados en rocas de millones de años.

Elle a raccommodé ses vieilles fringues pour qu'elles aient l'air plus à la mode.

Ella arregló sus ropas viejas para que se vean más a la moda.

Et souvent on repense à de vieilles idées lors de ces moments de vagabondage mental.

y con frecuencia recordando ideas de esos episodios de mente divagante.

- Tu es vieux.
- Tu es vieille.
- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

Estás vieja.

- Il a tourné le dos à la vieille tradition.
- Il tourna le dos aux vieilles traditions.

Él dio la espalda a las viejas tradiciones.

- Tu n'es pas si vieille.
- Tu n'es pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieille.
- Vous n'êtes pas si vieux.
- Vous n'êtes pas si vieilles.

- No eres tan viejo.
- No eres tan vieja.
- No es tan viejo usted.
- No es tan vieja usted.
- No sois tan viejos.
- No sois tan viejas.
- No son tan viejos ustedes.
- No son tan viejas ustedes.

- Tu es trop vieux pour moi.
- Tu es trop vieille pour moi.
- Vous êtes trop vieux pour moi.
- Vous êtes trop vieille pour moi.
- Vous êtes trop vieilles pour moi.

Eres demasiado mayor para mí.

- Je pensais que tu serais plus vieux.
- Je pensais que tu serais plus vieille.
- Je pensais que vous seriez plus vieux.
- Je pensais que vous seriez plus vieille.
- Je pensais que vous seriez plus vieilles.

- Creía que eras más viejo.
- Creía que eras mayor.
- Creía que serías mayor.
- Creía que serías más mayor.

- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieux.
- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieille.
- Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieux.
- Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieille.
- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieilles.

Yo me haré cargo de ti cuando seas viejo.