Translation of "Tiré" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Tiré" in a sentence and their spanish translations:

J'ai tiré.

Disparé.

- Tom m'a tiré dessus.
- Tom a tiré sur moi.

Tom me disparó.

J'ai tiré un 121.

Hice un puntaje de 121.

- T'a-t-on tiré dessus ?
- Vous a-t-on tiré dessus ?

¿Te dispararon?

- Il a tiré ma chemise.
- Il a tiré sur ma chemise.

Él jaló mi camisa.

Elle a tiré ma chemise.

Ella jaló mi camisa.

Tom a tiré sur Mary.

Tom le disparó a Mary.

C'est tiré par les cheveux.

Eso no tiene ni pies ni cabeza.

Tom a tiré en premier.

Tom disparó primero.

Il a tiré trois fois.

Él realizó tres disparos.

- Tom lui a tiré dessus.
- Tom l'a abattue.
- Tom a tiré sur elle.

Tomás le disparó.

- Tom lui a tiré dessus.
- Tom a tiré sur lui.
- Tom l'a abattu.

Tom le disparó.

Elle a tiré avec une arme.

Ella disparó un arma.

Ils ont tiré des feux d’artifice.

Lanzaron fuegos artificiales.

Ils ont tiré sur mon ami.

Dispararon a mi amigo.

Il m'a visé et tiré dessus.

Él me apuntó y disparó.

J'ai tiré jusqu'à la première place.

Subí al primer lugar.

Ça vous semble tiré par les cheveux ?

¿Parece exagerado?

Il lui a tiré dans le genou.

- Le dio un disparo en la rodilla.
- Le pegó un tiro en la rodilla.

Tu as tiré sur Tom deux fois.

Le disparaste dos veces a Tom.

Le chasseur a tiré sur le cerf.

El cazador le disparó al ciervo.

Combien avez-vous tiré de cette affaire ?

¿Cuánto sacó usted del negocio?

T'en es-tu déjà tiré de justesse ?

¿Te has salvado alguna vez por los pelos?

Il lui a tiré dessus et l'a tuée.

le disparó y la mató también.

Tom a tiré sur Mary avec une arbalète.

Tom le disparó a Mary con una ballesta.

Il a bel et bien tiré sur elle !

¡Él sí le disparó!

Il a tiré une flèche sur le cerf.

Le lanzó una flecha al ciervo.

Marie a sorti son pistolet et a tiré.

María sacó su pistola y disparó.

Mais a tiré 2% d'électricité en moins de l'éolien.

pero obtuvo un 2 % menos de electricidad eólica.

Tiré la langue sur le côté de sa bouche

sacó su lengua a un lado de la boca

John a tiré avantage de la faiblesse de Bill.

John se aprovechó de la debilidad de Bill.

En fait, j'ai été tiré de ma petite vie tranquille

En cambio, me sacan de mi buena vida

Un bon archer atteint la cible avant même d’avoir tiré.

Un buen arquero le da al blanco incluso antes de tirar.

- Il s'est enfui avec l'argent.
- Il s'est tiré avec l'argent.

- Él salió corriendo con el dinero.
- Él se escapó con el dinero.
- Huyó con el dinero.

- Je me suis fait tirer dessus.
- On m'a tiré dessus.

Me dispararon.

Tom soutient qu'il a tiré sur Mary par légitime défense.

Tom asegura que disparó a María en defensa propia.

Ils obtiennent votre site Web tiré d'un serveur en Inde.

están obteniendo su sitio web sacado de un servidor en India.

L'année dernière l'Allemagne a tiré 40% de son électricité du charbon,

el año pasado obtuvieron un 40 % de la electricidad del carbón,

- Tom a tiré une fois.
- Tom a fait feu une fois.

Tom disparó una vez.

Dans les six mois j'ai tiré à la page de Google

En seis meses, disparé a la página de Google

Il a paniqué, lui a tiré dessus et a pris la fuite.

entró en pánico, le disparó y huyó del lugar.

Les deux enfants ont tiré sur la corde jusqu'à ce qu'elle rompe.

- Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se rompió.
- Los dos niños tiraron de la cuerda hasta que se cortó.

- Ce livre m'a beaucoup bénéficié.
- J'ai tiré un gros profit de ce livre.

Saqué mucho provecho de ese libro.

- Le chasseur tira sur un ours.
- Le chasseur a tiré sur un ours.

El cazador disparó a un oso.

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

"Algunos de los tiradores enemigos aparecieron... Me dispararon a quemarropa y fallaron,

Ne fais pas l'innocent, je sais que c'est toi qui as tiré la queue de mon chat.

No te hagas el inocente, que sé que fuiste tú el que le tiraste del rabo a mi gato.

- Le docteur a tiré le papier de sa poche.
- Le docteur tira le papier de sa poche.

El doctor sacó el papel de su bolsillo.

- Le voleur s'est tiré avec l'argent.
- Le voleur s'est échappé avec l'argent.
- Le voleur a fui avec l'argent.

El ladrón se escapó con el dinero.

Il se trouve hélas dans l'histoire peu d'exemples de peuples ayant tiré quelque enseignement de leur propre histoire.

Lamentablemente, se hallan en la historia pocos ejemplos de pueblos que aprendan algo de su propia historia.

Il décida de donner à manger à son chien le lapin qu'il avait tiré plus tôt ce jour-là.

Él decidió darle de comer a su perro el conejo al que le había disparado antes aquel día.

La mélodie consiste en une certaine fluidité de sons coulants et doux comme le miel d’où elle a tiré son nom.

La melodía se compone de una cadena de sonidos suaves que fluyen como miel, de ahí su nombre.

Et je n'ai pas tiré. Je n'ai pas pu... Au dernier moment, c'est honteux à dire... Je n'ai pas eu le courage de tirer.

Y no disparé. No pude... En el último momento, es vergonzoso decir que... no tuve el valor de disparar.

- Je m'en suis bien sorti.
- Je m'en suis bien sortie.
- Je m'en suis tiré à bon compte.
- Je m'en suis tirée à bon compte.

La saqué barata.

- Elle le saisit par la main et le tira sur le bateau.
- Elle l'a saisi par la main et l'a tiré sur le bateau.

Ella lo agarró de la mano y lo tiró dentro del bote.

Les soldats l'ont arrêté, lui ont bandé les yeux, puis ils l'ont emmené derrière leur véhicule et l'un des soldats a visé et lui a tiré dans la jambe. Cette scène a été filmée et des millions de gens du monde entier l'ont vue.

Los soldados lo arrestaron, le vendaron los ojos, luego lo llevaron detrás de su vehículo y uno de los soldados apuntó a su pierna y le disparó. Esta escena fue filmada y millones de personas de todo el mundo la vieron.