Translation of "Soins" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Soins" in a sentence and their spanish translations:

Ou de soins médicaux,

o tratamiento médico,

En attendant les soins médicaux.

hasta recibir asistencia médica.

Incluant les soins à l'accouchement.

incluyendo los partos mundiales.

J'ai besoin de premiers soins.

Yo necesito primeros auxilios.

- Les lauriers-roses demandent peu de soins.
- Les lauriers-roses réclament peu de soins.
- Les lauriers-roses nécessitent peu de soins.

Las adelfas requieren pocos cuidados.

Pour moi, les soins à domicile fonctionnent.

y para mí, el cuidado de la salud en casa funciona.

Lits de soins intensifs au Royaume-Uni

Camas de cuidados intensivos del Reino Unido

La pièce est peinte par ses soins.

Está pintando la habitación.

Les lauriers-roses réclament peu de soins.

Las adelfas requieren pocos cuidados.

Vous ne pouvez plus payer les soins dentaires.

No puedes pagar la ortodoncia de tus hijos.

Mais beaucoup de personnes âgées évitent les soins,

Pero hay mucha gente mayor que evita el tratamiento

Avait fait la déclaration suivante en soins intensifs

había hecho la siguiente declaración en cuidados intensivos

Qui s'occupent des soins et traitements pour ces maladies.

que buscan curas y tratamientos de enfermedades.

Parle des services de soins de santé du patient.

habla sobre el servicio de salud del paciente.

Mais vous me direz : « Les soins à domicile, Niels--

Pero Niels, es cuidado médico en casa...

Les soins qu'on portait envers votre intimité ont disparu.

La normas de privacidad que seguíamos simplemente ya no aplican.

Comment le manque d'accès à des soins sûrs et abordables

cómo la falta de acceso a servicios de salud seguros y asequibles

Nous leur offrons les meilleurs logements, éducation et soins de santé,

les damos el mejor alojamiento, la mejor educación, la mejor atención médica,

Pas seulement dans leur diagnostic mais aussi lors des soins médicaux.

no solo en todos sus diagnósticos, sino en todos los procedimientos que hacen.

Et si l'on connaissait le prix des soins médicaux par avance ?

¿Qué pasaría si todos supiéramos por adelantado lo cuesta la atención médica ?

Comment allons-nous obtenir de nouvelles personnes en soins intensifs aujourd'hui

¿Cómo vamos a conseguir nuevas personas de cuidados intensivos hoy?

Elle a laissé son enfant aux bons soins de sa tante.

Ella dejó a los niños al cuidado de su tía.

Je suis arrivée aux soins intensifs, sous la lumière blanche des néons.

y llegó a la sala de cuidados intensivos brillantemente iluminada,

Les soins à domicile dans le monde augmentent de 10% chaque année.

El cuidado en casa a nivel global aumenta un 10 % año hace ya más de año.

soins du plus célèbre chirurgien de la Grande Armée, le baron Larrey.

cuidado del cirujano más famoso de la Grande Armée, el barón Larrey.

Comment devrions-nous aborder les soins aux voisins âgés ou à risque,

¿Cómo deberíamos cuidar de nuestros vecinos adultos mayores o con alguna condición de riesgo...

L'entreprise offre des allocations de soins et assurance-vie à tous ses employés.

La empresa proporciona seguro médico y beneficios de seguro de vida a todos sus empleados.

Nulle part les écuries et les billets pour les soins des chevaux ne sortent.

En ninguna parte salen los establos y las entradas para el cuidado de los caballos.

Où elle a pu avoir accès aux soins et au soutien dont elle avait besoin.

donde pudo recibir los cuidados y apoyo que necesitaba.

- Les lauriers-roses demandent peu de soins.
- Les lauriers-roses ne nécessitent pas trop d'entretien.

Las adelfas requieren poco cuidado.

Il y a 5 mois, alors qu'il n'y avait pas de place pour les soins intensifs

Hace 5 meses, mientras no había espacio para cuidados intensivos

Il est temps que quelqu'un fasse quelque chose à propos du coût élevé des soins médicaux.

Ya era hora de que alguien hiciera algo con el alto coste del cuidado médico.

La lune alors qu'un Américain sur cinq manquait de nourriture, d'abri et de soins de santé adéquats.

la luna mientras uno de cada cinco estadounidenses carecía de alimentos, refugio y atención médica adecuados.

Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux.

Un niño en pleno desarrollo que no tiene mucha energía quizás necesita cuidados médicos.

Elle s'évanouit dans le magasin et se retrouva dans la salle de premiers soins quand elle revint à elle.

Ella se desmayó en la tienda y se encontró en la sala de primeros auxilios cuando volvió en sí.

Il n'y a pas de femme au monde qui puisse résister aux soins assidus et à toutes les attentions d'un homme qui veut la rendre amoureuse.

No hay mujer en el mundo que pueda resistirse a los cuidados asiduos y a toda la atención de un hombre que quiere enamorarla.

Le plan consiste à vacciner en premier lieu les personnes les plus susceptibles de contracter une maladie grave et de mourir, notamment les résidents des établissements de soins de longue durée et les travailleurs de la santé qui s’occupent d’eux, les communautés autochtones éloignées et à risque, et les aînés.

El plan comienza inmunizando primero a aquellas personas que son más vulnerables a enfermedades graves y a la muerte, incluidos los residentes de centros de cuidados a largo plazo y las personas que cuidan de ellos, las comunidades indígenas remotas y en riesgo, y las personas de la tercera edad.