Translation of "Fenêtres" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Fenêtres" in a sentence and their spanish translations:

- Ouvre les fenêtres !
- Ouvrez les fenêtres !

- Abrí las ventanas.
- Abra las ventanas.

- Ferme toutes les fenêtres !
- Fermez toutes les fenêtres !

Cierra todas las ventanas.

Il a d'immenses fenêtres.

Tiene grandes ventanales.

Les fenêtres sont ouvertes.

Las ventanas están abiertas.

J'ai lavé les fenêtres.

Lavé las ventanas.

- La pièce a deux fenêtres.
- La pièce est pourvue de deux fenêtres.

- El cuarto tiene dos ventanas.
- La habitación tiene dos ventanas.

- Ma chambre a deux fenêtres.
- Ma chambre est pourvue de deux fenêtres.

Mi cuarto tiene dos ventanas.

J'ouvre un peu les fenêtres.

Abro un poco las ventanas.

Devrais-je ouvrir les fenêtres ?

¿Debería abrir las ventanas?

La pièce a deux fenêtres.

- El cuarto tiene dos ventanas.
- La habitación tiene dos ventanas.

J'ai fermé les six fenêtres.

He cerrado las seis ventanas.

Ma chambre a trois fenêtres.

Mi pieza tiene tres ventanas.

Nous pouvons ouvrir les fenêtres.

Podemos abrir las ventanas.

Ma chambre a deux fenêtres.

Mi cuarto tiene dos ventanas.

- Il y a trois fenêtres dans cette pièce.
- Cette pièce a trois fenêtres.

Esta habitación tiene tres ventanas.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

Por favor, dejá las ventanas abiertas.

Fermez toutes les portes et fenêtres.

- Cerrad todas las puertas y ventanas.
- Cierren todas las puertas y ventanas.

Fermez toutes les portes et fenêtres !

¡Cierren todas las puertas y ventanas!

Ne dors pas les fenêtres ouvertes.

No duermas con la ventana abierta.

Ces fenêtres ne sont pas propres.

Estas ventanas no están limpias.

Ces fenêtres sont ouvertes par lui.

Estas ventanas son abiertas por él.

La pluie frappe contre les fenêtres.

La lluvia golpea las ventanas.

Ferme toutes les portes et fenêtres !

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- ¡Cierren todas las puertas y ventanas!

Elle jette l'argent par les fenêtres.

Ella tira la casa por la ventana.

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

Él dejó todas las ventanas abiertas.

Merci de ne pas ouvrir les fenêtres.

No abra las ventanas, por favor.

Combien y a-t-il de fenêtres ?

¿Cuántas ventanas hay?

Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.

Por favor, ten las ventanas abiertas.

Les fenêtres sont orientées vers le sud.

- Estas ventanas miran hacia el sur.
- Estas ventanas están orientadas al sur.

Nous fermons les fenêtres quand il pleut.

Cerramos las ventanas cuando llueve.

Ne jette pas ton argent par les fenêtres.

- No tire su dinero por las ventanas.
- No malgaste su dinero.
- No malgastes tu dinero.

Elles peignirent les cadres des fenêtres en jaune.

Ellos pintaron de amarillo los marcos de las ventanas.

Il y a trois fenêtres dans cette pièce.

Este cuarto tiene tres ventanas.

Quelqu'un a laissé les fenêtres du bureau ouvertes.

Alguien dejó las ventanas de la oficina abiertas.

Vous pouvez fermer les fenêtres s'il vous plaît ?

¿Puedes cerrar las ventanas por favor?

La vitre des fenêtres offre une protection solaire.

El vidrio de las ventanas tiene protección solar.

J'ai donc recouvert les fenêtres avec des couvertures épaisses

Así que cubría las ventanas

Les fenêtres doivent répondre aux exigences modernes d'isolation phonique,

Las ventanas deben cumplir con los requisitos modernos de aislamiento acústico, a

Peur de nous perdre, très agréablement depuis les fenêtres."

miedo de perdernos, muy gozosamente desde las ventanas".

Y a-t-il deux fenêtres dans ta chambre ?

¿Tiene tu habitación dos ventanas?

Je pensais que j'avais oublié de fermer les fenêtres.

Pensé que había olvidado cerrar las ventanas.

Clients bénéficient aujourd'hui d'une vue dégagée depuis de grandes fenêtres.

huéspedes hoy disfrutan de una vista despejada desde grandes ventanales.

, de petites fenêtres en treillis sont à nouveau installées aujourd'hui.

, hoy se vuelven a instalar pequeñas ventanas de celosía.

Est-ce que tu t'es souvenu de fermer les fenêtres?.

¿Te acordaste de cerrar las ventanas?

Mais le 737MAX a aussi des fenêtres de cockpit aussi larges.

Pero el 737MAX también tiene ventanas de cabina tan amplias.

Ils sont stables. Les fenêtres ne se déforment pas si facilement.

Son estables. Las ventanas no se deforman tan fácilmente.

Ne laisse pas les fenêtres ouvertes en sortant de la maison.

No dejes las ventanas abiertas al salir de casa.

Nous dûmes fermer les fenêtres afin que les moustiques n'entrent pas.

Tuvimos que cerrar las ventanas para que no entraran los mosquitos.

N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?

On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres.

Parece que va a llover. Deberíamos cerrar las ventanas.

Cette cabane dans les arbres a des fenêtres de tous les côtés.

Esta casa en el árbol tiene ventanas en todos los lados.

Marie s’est enfermée dans la chambre et a fermé toutes les fenêtres.

Mary se encerró a sí misma en su cuarto y cerró todas las ventanas.

Chantez avec vos amis aux fenêtres, comme les gens font en Italie.

Cantar con tus vecinos en los balcones, como lo han estado haciendo en Italia.

Dans le quartier Main-Kinzig, des fenêtres sont faites pour les maisons de

En el distrito de Main-Kinzig, se fabrican ventanas para las casas

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres e des colombes sur le toit.

Vi una hermosa casa de ladrillo rosa con geranios en las ventanas y palomas en el techo.

J'ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit.

Vi una hermosa casa de ladrillos rosas, con geranios en las ventanas y palomas en el techo.

- Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ?
- N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

¿No se os ha ocurrido cerrar las ventanas?

L'endroit où ils se sont retrouvés était très sinistre : c'était une maison avec des toiles d'araignées sur les fenêtres et du parquet qui grinçait à chaque pas qu'ils faisaient.

El lugar al que fueron a parar era muy siniestro: era una casa con telarañas en las ventanas y suelo de parquet que crujía a cada paso que daban.