Translation of "Prénom" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Prénom" in a sentence and their russian translations:

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton prénom.

Я знаю твоё имя.

J'aime ton prénom.

Мне нравится твоё имя.

Son prénom était Googol.

Его звали Гугол.

Marie... quel joli prénom !

Мэри... какое красивое имя!

Je sais ton prénom.

- Я знаю твоё имя.
- Я знаю ваше имя.

Quel est son prénom ?

Как его зовут?

Son prénom était Marie.

Звали её Мэри.

- Comment se prononce ton prénom ?
- Comment prononce-t-on ton prénom ?

Как произносится твоё имя?

Danger est mon deuxième prénom.

Опасность — моё второе имя.

Je n'aime pas ton prénom.

- Мне не нравится твоё имя.
- Мне не нравится ваше имя.

Elle a un prénom rare.

У неё редкое имя.

Tom est un prénom courant.

Том — распространённое имя.

Je dois connaître son prénom.

Мне нужно знать его имя.

Comment se prononce ton prénom ?

- Как произносится твоё имя?
- Как произносится Ваше имя?

Pardon ! J'ai oublié ton prénom.

Прости! Я забыл, как тебя зовут.

Marie est mon troisième prénom.

Мэри - моё третье имя.

Quel est ton deuxième prénom ?

Какое у тебя второе имя?

Quel est ton troisième prénom ?

Какое у тебя третье имя?

Est-ce que le prénom Tom est un prénom courant dans votre pays?

- Том - распространённое имя в твоей стране?
- Том - распространённое имя у вас в стране?

Je n'ai jamais su son prénom.

Я никогда не знал его имени.

Tom n'est pas son vrai prénom.

Том - его не настоящее имя.

Jorge est vraiment un beau prénom.

Хорхе - такое красивое имя.

Comment prononce-t-on ton prénom ?

Как произносится твоё имя?

Je te nomme par ton prénom.

- Я называю тебя по имени.
- Я зову тебя по имени.

Comme votre prénom se prononce-t-il ?

Как произносится ваше имя?

Tous mes étudiants m'appellent par mon prénom.

- Все мои студенты обращаются ко мне по имени.
- Все ученики зовут меня по имени.

Ulrike est un beau prénom allemand féminin.

Ульрике - красивое немецкое женское имя.

Connais-tu le prénom de monsieur Jackson ?

- Ты знаешь, как зовут господина Джексона?
- Ты знаешь, как господина Джексона по имени?

Marie est la prénom de ma femme.

Мэри - имя моей жены.

En France, le prénom est avant le nom.

Во Франции имя идёт перед фамилией.

- J'ai oublié son nom.
- J'ai oublié son prénom.

Я забыл его имя.

- Quel est son nom ?
- Quel est son prénom ?

Как его имя?

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton nom.

Я знаю твоё имя.

Elle connaît toutes les clientes par leur prénom.

Она знает всех клиенток по именам.

Avez-vous choisi le prénom de votre enfant ?

- Вы выбрали имя для своего ребёнка?
- Вы выбрали имя своему ребёнку?
- Вы решили, как назвать ребенка?

Est-ce que Tom est ton vrai prénom ?

Том — твоё настоящее имя?

- Quel est son prénom ?
- Comment s'appelle-t-elle ?

Как её зовут?

Je trouve que Tom est un beau prénom.

Я думаю, что Том — это красивое имя.

Tom est son vrai prénom, n'est-ce pas ?

Том ведь его настоящее имя?

Tom est un prénom courant, n'est-ce pas ?

Том ведь распространённое имя?

Le petit ourson n'a toujours pas de prénom.

- У маленького медвежонка до сих пор нет имени.
- У маленького медвежонка до сих пор нет клички.

Connais-tu le prénom de notre nouveau voisin ?

Ты знаешь, как зовут нашего нового соседа?

Mais je sais que son prénom est Jimmy.

но я знаю его имя Джимми.

Le prénom le plus répandu au monde est Mahomet.

Самое распространённое имя в мире - Магомет.

Peu de gens nomment le président par son prénom.

Мало кто называет президента по имени.

J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.

Я осмелился назвать его по имени.

Le prénom de Tom est-il sur la liste?

Имя Тома есть в списке?

Tu dois faire erreur, ce n'est pas mon prénom.

- Ты, должно быть, ошибаешься. Это не моё имя.
- Ты, должно быть, ошибаешься. Меня не так зовут.

Il fut prénommé d'après le prénom de son grand-père.

Его назвали в честь дедушки.

Je ne parviens pas à me souvenir de votre prénom.

Я не могу вспомнить, как Вас зовут.

Ikeda est mon nom de famille, et Kazuko est mon prénom.

Моя фамилия - Икеда, а имя - Кадзуко.

- Comment faut-il prononcer votre prénom ?
- Comment se prononce ton prénom ?

Как произносится твоё имя?

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton nom.
- Je connais votre nom.

- Я знаю твоё имя.
- Я знаю ваше имя.
- Я знаю, как Вас зовут.
- Я знаю, как тебя зовут.

- Ils ne savent pas mon nom.
- Ils ne savent pas mon prénom.

Они не знают моего имени.

Si tu me dis ton prénom, je peux te dire le mien.

Если скажешь мне своё имя, я могу сказать тебе моё.

En Chine, le nom de famille vient en premier, suivi du prénom.

- В Китае первой идёт фамилия, а за ней следует имя.
- В Китае сначала идёт фамилия, а потом имя.

Je connais une femme qui a les mêmes nom et prénom que moi.

Я знаю женщину, у которой такие же имя и фамилия, как у меня.

- J'ai oublié son nom.
- J'ai oublié comment elle s'appelle.
- J'ai oublié son prénom.

Я забыл, как её зовут.

- Donald était le prénom de mon professeur d'anglais.
- Mon professeur d'anglais s'appelait Donald.

Дональдом звали моего учителя английского.

- J'ai oublié son nom.
- J’ai oublié comment il s’appelle.
- J'ai oublié son prénom.

Я забыл, как его зовут.

- Il a un fils prénommé Jean.
- Il a un fils dont le prénom est Jean.

У него есть сын по имени Жан.

- Je pense que Tom est un joli nom.
- Je trouve que Tom est un beau prénom.

Я думаю, что Том — это красивое имя.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

Я не могу вспомнить её имя.

- Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
- Natacha, est-ce un nom courant en Russie ?

Наташа — это распространенное имя в России?

C'est assez pénible d'écrire mon nom, parce que mon nom de famille et mon prénom comptent 50 traits au total.

В иероглифах моего полного имени пятьдесят черт, поэтому писать его довольно утомительно.