Examples of using "Non " in a sentence and their russian translations:
Не хочу!
Нет!
Нет.
Удивительно, да?
- Нет!
- Это не так!
Да или нет?
Нет, нет и нет!
Я разве не пришёл?
Сделаем паузу, хорошо?
- Ты придёшь или нет?
- Вы придёте или нет?
Ты устал, не правда ли?
- Я параноик, не так ли?
- У меня что, паранойя?
Тот парень - Тони, не так ли?
- Его тут нет, не так ли?
- Его здесь нет, не так ли?
- Его тут нет, не правда ли?
- Его здесь нет, не правда ли?
Скамейка тоже там?
Банк тоже там?
О нет! У нас бензин закончился!
«Я говорю нет!» — «Ну а я говорю да!» — «А я говорю нет!»
О нет! Мой дом горит!
Этот человек ваш раб, так?
Ты домой поздно приходишь, да?
Это совсем не удивительно, не так ли?
Нет! Тебя вдребезги разнесёт!
Ты придёшь домой пораньше, да?
В сотый раз тебе говорю: «Нет!»
Ветрено сегодня утром, да?
Сегодня очень ветрено, правда?
- Ты идёшь или нет?
- Ты придёшь или нет?
Ты идёшь или нет?
Я не вижу в этом особой проблемы, а что?
А это мой старший брат. Симпатичный, правда?
- Я тебе это говорю в энный раз: Нет!
- Я тебе это говорю в который раз: Нет!
Эту книгу на удивление легко читать, не правда ли?
Давай отдохнём?
Ты хорошо готовишь, ведь так?
Нет! Сможешь посмотреть телевизор после того, как сделаешь уроки.
- Ты идёшь или нет?
- Ты придёшь или нет?
- Ты устал, не правда ли?
- Устал, да?
Если бы мы знали, что мы делаем, это бы не называлось исследованием - так ведь?
- Ты был вчера дома, не так ли?
- Ты была вчера дома, не так ли?
- Ты ведь вчера дома был?
- Ты вчера был дома, да?
- Ты вчера была дома, да?
- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
Ты друг Тома, да?
- Ты был вчера дома, не так ли?
- Ты ведь вчера дома был?
- Ты вчера был дома, да?
«Ты знал, что соседская дочь уже замужем?» — «Да ладно! Ей же всего восемнадцать!»