Translation of "Noisettes" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Noisettes" in a sentence and their russian translations:

- Les écureuils aiment les noisettes.
- Les écureuils apprécient les noisettes.

- Белки любят орехи.
- Белкам нравятся орехи.

Ils ramassent des noisettes.

Они собирают орехи.

L'écureuil mange des noisettes.

- Белка ест лесные орехи.
- Белки едят лесные орехи.

Les noisettes sont nourrissantes.

Орехи питательны.

Il mange des noisettes.

Он ест орехи.

Les écureuils mangent des noisettes.

Белки едят лесные орехи.

- Cet écureuil est allergique aux noisettes.
- Cet écureuil fait une allergie aux noisettes.

У этой белки аллергия на орехи.

Cet écureuil est allergique aux noisettes.

У этой белки аллергия на орехи.

Les écureuils aiment manger des noisettes.

Белки любят есть орехи.

Je ne mange pas de noisettes.

Я не ем орехи.

Des petits écureuils grignotaient des noisettes.

- Белочки грызли орехи.
- Бельчата грызли орехи.

L'écureuil était occupé à rassembler des noisettes.

Белка собирала орехи.

Deux noisettes de lait, s'il vous plaît.

Два кофе с молоком, пожалуйста.

Cet écureuil fait une allergie aux noisettes.

У этой белки аллергия на орехи.

Les noisettes sont récoltées à la mi-automne.

Лесные орехи собирают в середине осени.

Les écureuils accumulent les noisettes en prévision de l'hiver.

Белки собирают орехи на зиму.

L'écureuil ferma les yeux et commença à compter des noisettes.

Белка закрыла глаза и начала считать лесные орехи.

Les écureuils ne retrouvent qu'un quart des noisettes qu'ils enterrent.

Белки находят только четверть орехов, которые прячут.

- Les écureuils me cassent les noisettes.
- Les écureuils me rendent dingue.

- От белок у меня голова как орех раскалывается.
- Белки сводят меня с ума.

« Pourquoi les écureuils nagent sur le dos ? » « Pour ne pas mouiller leurs noisettes. »

"Почему белки плавают на спине?" - "Чтобы не замочить свои орешки!".

- Deux cafés au lait, je vous prie.
- Deux cafés au lait, s'il vous plaît.
- Deux renversés, s'il vous plaît.
- Deux fois un renversé, s'il vous plaît.
- Deux noisettes de lait, s'il vous plaît.

Две чашки кофе с молоком, пожалуйста.