Translation of "Héros" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Héros" in a sentence and their russian translations:

Leur héros :

Их герой —

- C'est un héros.
- Il est un héros.

Он герой.

C'est mon héros.

Он мой герой.

C'est un héros.

Он герой.

- Ne joue pas les héros !
- Ne jouez pas les héros !

- Не надо здесь геройствовать.
- И нечего здесь геройствовать.
- Не геройствуйте.

- Tu es un héros, Tom.
- Vous êtes un héros, Tom.

- Ты герой, Том.
- Вы герой, Том.

Tom est un héros.

- Том - герой.
- Том герой.

Je suis un héros.

- Я герой.
- Я героиня.

Tom est mon héros.

Том мой герой.

Tu es mon héros.

Ты мой герой.

Il est un héros.

Он герой.

C'est un héros inconnu.

Он — невоспетый герой.

Nous sommes des héros.

Мы герои.

Vous êtes des héros.

Вы герои.

- Il devint un héros national.
- Il est devenu un héros national.

Он стал национальным героем.

- C'est nous qui sommes les véritables héros.
- Les vrais héros, c'est nous !

Настоящие герои — мы.

- Quel est ton super-héros préféré ?
- Quel est votre super-héros préféré ?

Кто твой любимый супергерой?

Sont appelés les « anti-héros ».

Их называют «антигероями».

Ce n'est pas un héros.

Он не герой.

Tom n'est pas un héros.

Том не герой.

Tom est mort en héros.

Том погиб как герой.

Ne jouez pas les héros !

- Не надо здесь геройствовать.
- И нечего здесь геройствовать.
- Не стройте из себя героев!
- Не геройствуйте.

Les héros arrivent toujours tard.

Герои всегда опаздывают.

Vive l'Ukraine ! Gloire aux héros !

Слава Украине! Героям слава!

Un héros sommeille en toi.

В тебе спит герой.

Il nous faut des héros.

Нам нужны герои.

Il nous faut un héros.

Нам нужен герой.

Tom est un vrai héros.

Том - настоящий герой.

Je veux être un héros.

Я хочу быть героем.

Ne joue pas les héros !

Не строй из себя героя!

Tu es mon héros, Tom.

Ты мой герой, Том.

Mais les héros de l'histoire, nous,

Но наши герои — мы сами, —

Achille était un ancien héros Grec.

Ахилл был древнегреческим героем.

Il était considéré comme un héros.

- Его считали героем.
- Он считался героем.

Il se prend pour un héros.

Ему кажется, что он герой.

Je ne suis pas un héros.

- Я не герой.
- Я не героиня.

Il n'est pas un super-héros.

Он не супергерой.

Histoires dont vous êtes le héros.

Книги-игры.

Nous le considérons comme notre héros.

Мы смотрим на него как на героя.

Tom rêvait de devenir un héros.

Том мечтал стать героем.

Ils le vénéraient comme un héros.

Они чтили его как героя.

Tom est devenu un héros national.

Том стал национальным героем.

Tom est le héros de Mary.

Том - герой Мэри.

Je veux devenir un super-héros.

Я хочу стать супергероем.

- Tu es mon héros.
- Tu es mon héroïne.
- Vous êtes mon héros.
- Vous êtes mon héroïne.

- Ты мой герой.
- Вы мой герой.

Le héros vainquit finalement le méchant scientifique.

Герой в конце концов победил злого учёного.

Tom ne veut pas être un héros.

Том не хочет быть героем.

Je ne veux pas être un héros.

Я не хочу быть героем.

Un de mes héros d'enfance était Stewart Brand.

Одним из героев моего детства был Стюарт Брэнд.

Ce sont toutes des capes de super-héros.

это всё — супергеройские костюмы.

Vous aurez effectué le voyage d'un vrai héros.

вы пойдёте по пути настоящего героя.

Mort - c'est ce que vous attendez des héros.

смерти - это то, чего вы ожидаете от героев.

Le héros meurt à la fin du livre.

В конце книги герой умирает.

Jules César, ce grand héros Romain, fut assassiné.

Юлий Цезарь, великий римский герой, был убит.

Cette victoire a fait de lui un héros.

Благодаря этой победе он стал героем.

Dans mes veines coule le sang des héros.

По моим венам течёт кровь героев.

Thomas a été le héros de la soirée.

Том был героем вечера.

- Ne joue pas les héros !
- Ne tente pas le diable !
- Ne jouez pas les héros !
- Ne tentez pas le diable !

- Не геройствуй.
- Не геройствуйте.

Et qui était un grand héros de mon enfance,

того, кто был героем моего детства.

Quelqu'un qui a vécu le voyage mythique d'un héros,

который, как герои мифов,

Mais le héros va se révolter contre ce chaos,

Но наш герой будет биться за восстановление порядка,

De tels héros sont la fierté de leur pays.

Такие герои - гордость своей страны.

Nous l'appelions un "héros", mais il nous a trahis.

- Мы его звали героем, а он нас предал.
- Мы называли его "героем", а он предал нас.

Comparons cela à la vitesse d'un super-héros ultra-rapide

давайте сравним его со скоростью бегущего супергероя,

Où les personnes sensibles n'ont pas besoin de capes de super-héros,

в котором таким как мы не понадобятся супер-геройские костюмы,

Vous savez que ça existe parce que vous mettez le héros en blanc,

Это мудрая мысль потому, что вы одеваете героя в белые одежды,

Et portant presque une cape pour voler vers son avenir de super-héros.

который в плаще полетит в будущее супергероев.

Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.

- Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
- Даже супергерои должны отдыхать время от времени.

Mais quand il était censé être un meurtrier, il a été accueilli comme un héros

но когда он должен был быть убийцей, его приветствовали как героя