Translation of "Devenues" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Devenues" in a sentence and their russian translations:

Elles sont devenues furieuses.

Они рассвирепели.

Les feuilles sont devenues rouges.

Листья покраснели.

Les choses sont devenues incontrôlables.

Всё вышло из-под контроля.

Les feuilles des arbres sont devenues rouges.

Листья на деревьях покраснели.

Mary et moi sommes devenues bonnes amies.

Мы с Мэри стали хорошими друзьями.

Mais les entraves sont devenues puissantes et invisibles.

Но эти узы стали невидимыми и оттого ещё более опасными.

- Nous sommes devenus furieux.
- Nous sommes devenues furieuses.

Мы рассвирепели.

Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.

- Все листья дерева пожелтели.
- Все листья на дереве пожелтели.

Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.

Листья на деревьях покраснели.

Les destinations sont devenues de plus en plus obscures

мои цели постепенно переставали быть столь ясными и чёткими,

- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

Мы стали хорошими подругами.

Ne voyez-vous pas ce que vous êtes devenues ?

Вы не видите, во что вы превратились?

Se sont fusionnées et sont devenues des galaxies plus grandes

сливались и становились большими,

Les deux sœurs sont devenues de plus en plus célèbres.

Две сестры становились всё более и более известны.

- Ils sont tous devenus fous.
- Elles sont toutes devenues folles.

- Они все сошли с ума.
- Они все спятили.

- Les feuilles des arbres sont devenues rouges.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.
- Les feuilles sur les arbres ont viré au rouge.

- Листья на деревьях стали красными.
- Листья на деревьях покраснели.

Nombre d'entre elles sont devenues mères alors qu'elles étaient encore enfants.

Многие из них стали матерями, пока сами оставались детьми.

L'année suivante, les troupes de Davout sont devenues le troisième corps

В следующем году войска Даву стали Третьим корпусом

- Ils devinrent fous.
- Elles devinrent folles.
- Ils sont devenus fous.
- Elles sont devenues folles.

Они сошли с ума.

- Les feuilles de l'arbre sont devenues rouges.
- Les feuilles, sur l'arbre, ont viré au rouge.

Листья на дереве покраснели.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Все листья на дереве пожелтели.

- Les feuilles des arbres ont viré au rouge.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.

- Листья на деревьях стали красными.
- Листья на деревьях покраснели.

- Nous sommes devenus les meilleurs amis du monde.
- Nous sommes devenues les meilleures amies du monde.

- Мы стали лучшими друзьями.
- Мы стали лучшими подругами.

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?

Вы с ума сошли?

- Nous devînmes bons amis.
- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenus bons amis.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

- Мы стали хорошими друзьями.
- Мы стали хорошими подругами.

Les choix de projection sont devenues des questions d'esthétique, de design et de présentation, plus que des impératifs de navigation.

Выбор проекции карты больше не диктуется навигацией,

- Tous ceux qui ont travaillé sur ce projet sont devenus millionnaires.
- Toutes celles qui ont travaillé sur ce projet sont devenues millionnaires.

Каждый, кто работал над этим проектом, стал миллионером.

- Contre toute attente, nous devînmes amis.
- Contre toute attente, nous devînmes amies.
- Contre toute attente, nous sommes devenus amis.
- Contre toute attente, nous sommes devenues amies.

Против всякого ожидания, мы стали друзьями.

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Tu as perdu la tête ?

- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- У тебя крыша поехала?
- Ты с ума сошла?

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

- Все листья дерева пожелтели.
- Все листья на дереве пожелтели.

- Comment es-tu devenu si bon en français ?
- Comment es-tu devenue si bonne en français ?
- Comment êtes-vous devenu si bon en français ?
- Comment êtes-vous devenue si bonne en français ?
- Comment êtes-vous devenus si bons en français ?
- Comment êtes-vous devenues si bonnes en français ?

Как тебе удалось так хорошо выучить французский?

- Je n'aime pas ce que vous êtes devenu.
- Je n'aime pas ce que vous êtes devenue.
- Je n'aime pas ce que vous êtes devenus.
- Je n'aime pas ce que vous êtes devenues.
- Je n'aime pas ce que tu es devenu.
- Je n'aime pas ce que tu es devenue.

Мне не нравится, кем ты стал.

- Ne voyez-vous pas ce que vous êtes devenu ?
- Ne voyez-vous pas ce que vous êtes devenue ?
- Ne voyez-vous pas ce que vous êtes devenus ?
- Ne voyez-vous pas ce que vous êtes devenues ?
- Ne vois-tu pas ce que tu es devenu ?
- Ne vois-tu pas ce que tu es devenue ?

- Ты не видишь, во что ты превратилась?
- Ты не видишь, во что ты превратился?
- Вы не видите, во что вы превратились?
- Вы не видите, во что Вы превратились?

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Avez-vous perdu la tête ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Tu as perdu la tête ?

- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?