Examples of using "Devenues" in a sentence and their russian translations:
Они рассвирепели.
Листья покраснели.
Всё вышло из-под контроля.
Листья на деревьях покраснели.
Мы с Мэри стали хорошими друзьями.
Но эти узы стали невидимыми и оттого ещё более опасными.
Мы рассвирепели.
- Все листья дерева пожелтели.
- Все листья на дереве пожелтели.
Листья на деревьях покраснели.
мои цели постепенно переставали быть столь ясными и чёткими,
Мы стали хорошими подругами.
Вы не видите, во что вы превратились?
сливались и становились большими,
Две сестры становились всё более и более известны.
- Они все сошли с ума.
- Они все спятили.
- Листья на деревьях стали красными.
- Листья на деревьях покраснели.
Многие из них стали матерями, пока сами оставались детьми.
В следующем году войска Даву стали Третьим корпусом
Они сошли с ума.
Листья на дереве покраснели.
Все листья на дереве пожелтели.
- Листья на деревьях стали красными.
- Листья на деревьях покраснели.
- Мы стали лучшими друзьями.
- Мы стали лучшими подругами.
Вы с ума сошли?
- Мы стали хорошими друзьями.
- Мы стали хорошими подругами.
Выбор проекции карты больше не диктуется навигацией,
Каждый, кто работал над этим проектом, стал миллионером.
Против всякого ожидания, мы стали друзьями.
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- У тебя крыша поехала?
- Ты с ума сошла?
- Все листья дерева пожелтели.
- Все листья на дереве пожелтели.
Как тебе удалось так хорошо выучить французский?
Мне не нравится, кем ты стал.
- Ты не видишь, во что ты превратилась?
- Ты не видишь, во что ты превратился?
- Вы не видите, во что вы превратились?
- Вы не видите, во что Вы превратились?
- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?