Translation of "Dettes" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dettes" in a sentence and their russian translations:

- Comment payeras-tu tes dettes ?
- Comment payerez-vous vos dettes ?
- Comment payerez-vous tes dettes ?
- Comment payeras-tu vos dettes ?

Как ты заплатишь свои долги?

Ses dettes s'amoncelaient.

Его долги накапливались.

- Tu devrais rembourser tes dettes.
- Vous devriez rembourser vos dettes.

- Ты должен расплатиться с долгами.
- Вам надо расплатиться с долгами.
- Тебе надо расплатиться с долгами.

- Tu dois rembourser tes dettes.
- Tu dois solder tes dettes.

Ты должен платить за долги.

- Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.
- Les dettes m'empêchent de dormir.

- Долги лишили меня сна.
- Долги мешают мне спать.

- Comment payerai-je mes dettes, désormais ?
- Comment payerai-je désormais mes dettes ?

Как я теперь буду долги отдавать?

Comment payerai-je mes dettes ?

Как я выплачу свои долги?

Comment payerons-nous nos dettes ?

Как мы будем выплачивать наши долги?

Il n'a pas de dettes.

У него нет долгов.

Je croule sous les dettes.

Я по уши в долгах.

Tom a des dettes de jeu.

- У Тома есть игорные долги.
- За Томом водятся игорные долги.

Comment remboursera-t-il ses dettes ?

Как он будет возвращать свои долги?

Comment payerai-je mes dettes, désormais ?

- Как я теперь буду долги отдавать?
- Как я теперь долги отдам?

Ses dettes s'élèvent à une somme considérable.

Его долги составляют значительную сумму.

J'ai des dettes par-dessus la tête.

- Я по уши в долгах.
- Я в долгах как в шелках.

Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.

Долги лишили меня сна.

Elle est dans les dettes jusqu'au cou.

Она увязла в долгах.

Tom est dans les dettes jusqu'au cou.

Том по уши в долгах.

Tom m'a promis de payer ses dettes.

Том пообещал мне оплатить свои долги.

Je paierai mes dettes aussi rapidement que possible.

Я расплачусь с долгами как можно скорее.

Ses dettes montent à deux millions de dollars.

Его долг достигает двух миллионов долларов.

Les USA sont dans les dettes jusqu'aux yeux.

США по уши в долгах.

Je ne paierai pas les dettes de mon fils.

Я не хочу платить по долгам моего сына.

La famille est trop pauvre pour rembourser les dettes.

Эта семья слишком бедна, чтобы расплатиться по долгам.

J'aurais payé mes dettes si j'avais eu de l'argent.

Я бы рассчитался с долгами, если бы у меня были деньги.

Le mois prochain je payerai toutes mes petites dettes.

В следующем месяце я расплачусь со всеми мелкими долгами.

- J'ai des dettes par-dessus la tête.
- Je suis endetté jusqu'au cou.
- Je suis endettée jusqu'au cou.
- Je croule sous les dettes.

Я по уши в долгах.

Si vous économisez pour une voiture, pour rembourser vos dettes

Если мы откладываем на автомобиль, или на погашение долга,

Mary a fait un prêt pour pouvoir payer ses dettes.

- Мэри взяла ссуду, чтобы расплатиться с долгами.
- Мэри взяла взаймы, чтобы расплатиться с долгами.

Les mains plongées dans les dettes, ils ont continué à labourer

увязая в долгах, они трудились дальше,

Il a payé toutes ses dettes, ce qui prouve son honnêteté.

Он выплатил все свои долги, что доказывает его честность.

- J'ai des dettes par-dessus la tête.
- Je suis endetté jusqu'au cou.
- Je suis endettée jusqu'au cou.

Я по уши в долгах.