Translation of "Dépêche" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Dépêche" in a sentence and their russian translations:

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

Поторапливайся!

Dépêche-toi.

- Давай быстрее!
- Поторапливайся.
- Давай быстрей.
- Давай быстрее.

Dépêche-toi !

- Поторапливайся!
- Поторапливайся.
- Давай быстрей.
- Давай быстрее.

- Dépêche-toi et rentre.
- Dépêche-toi de rentrer.

- Забирайся быстрее.
- Быстрее влезай.
- Скорее садись.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Fais vite !
- Fais vite.

Давай быстрей!

Maman, dépêche-toi !

Мам, давай быстрей!

Allez, dépêche-toi.

Давай, поторопись!

- Dépêche-toi !
- Grouille !

- Поторапливайся!
- Быстрей!
- Скорее!
- Живей!
- Поторапливайтесь!
- Давай быстрее!
- Поспешите!
- Давай быстрей!
- Давайте быстрей.
- Давайте быстрее!

Dépêche-toi un peu !

Поспеши немножко!

Dépêche-toi de rentrer !

Поскорее возвращайся!

Allez, Tom, dépêche-toi.

Давай, Том, поторопись.

Dépêche-toi ! Le bus arrive !

Давай скорей! Автобус идёт!

Dépêche-toi ! Le concert commence.

Поторопитесь! Концерт начинается.

J'aimerais que Tom se dépêche.

Я хотел бы, чтобы Том поторопился.

Dépêche-toi ! Ils vont partir.

- Давай быстрей! Они уйдут.
- Давай быстрей! Они сейчас уйдут.

Et dépêche-toi, bon sang !

И давай быстрей, чёрт побери!

Dépêche-toi et habille-toi.

Давай быстрей, одевайся.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Grouille !
- Vite!
- Pressez-vous !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Поторапливайся!
- Быстрей!
- Скорее!
- Живей!
- Поторапливайся.
- Давайте быстрее.
- Давай быстрей.
- Давайте быстрей.
- Давай быстрее.

- Allez, dépêche-toi d’aller prendre ta douche !
- Allez, dépêche-toi d’aller prendre ton bain !

Быстро залезай в ванну!

- Dépêche-toi, ou nous allons être en retard.
- Dépêche-toi, sinon nous arriverons trop tard.
- Dépêche-toi ou nous allons être en retard.

Давай быстрей, а то опоздаем.

- Dépêche-toi donc !
- Dépêchez-vous donc !

Бегом тогда.

Dépêche-toi, tu vas manquer l'autobus !

Давай быстрей, на автобус опоздаешь!

Dépêche-toi, le manger va refroidir !

Давай быстрей, еда остынет!

Dépêche-toi ! Nous sommes en retard.

Давай быстрей! Мы опаздываем.

Dépêche-toi! Tout le monde t'attend.

Давай быстрей! Тебя все ждут.

Dépêche-toi, nous sommes en retard.

Давай быстрей, мы опаздываем.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Давай быстрей, а то на поезд опоздаешь.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Grouille !
- Vite.
- Pressez-vous !
- File !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

Давай быстрей.

Dépêche-toi, et tu attraperas le train.

Поторопись и успеешь на поезд.

Dépêche-toi ou tu manqueras le déjeuner.

Давай быстрей, а то на обед опоздаешь.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поторопись, иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Dépêche-toi, qu'on n'arrive pas en retard.

- Поторопись, чтобы мы не опоздали.
- Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.

Dépêche-toi ou tu seras en retard !

Давай быстрей, а то опоздаешь.

Dépêche-toi, maman ! Tout le monde t’attend !

Мам, скорее! Все ждут!

Dépêche-toi, le professeur ne t'attendra pas.

Поторопись, профессор не будет тебя ждать.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

- Поторопись, а то опоздаешь на автобус.
- Давай быстрей, а то на автобус опоздаешь.

Dépêche-toi ou il va commencer à pleuvoir.

- Давай быстрей, а то дождь пойдёт.
- Давай быстрей, а то дождь начнётся.
- Давайте быстрей, а то дождь пойдёт.
- Давайте быстрей, а то дождь начнётся.

Dépêche-toi ! Nous n'avons pas beaucoup de temps.

- Поторопись! У нас мало времени.
- Поторапливайся! У нас мало времени.

Dépêche-toi, ou on va rater le train.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.

Dépêche-toi ou tu vas être en retard.

Поторапливайся, а то опоздаешь.

Allez, dépêche-toi. Tu vas rater le bus.

Давай-ка, поторопись. Ты опоздаешь на автобус.

Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.

Поспеши, или ты пропустишь автобус.

Dépêche-toi! Nous n'avons pas beaucoup de temps.

Давай быстрей! У нас не так много времени.

Dépêche-toi avant que je ne change d'avis.

Давай быстрей, пока я не передумал.

La banque ferme dans trois minutes. Dépêche-toi !

Банк через три минуты закрывается. Давай быстрей!

Dépêche-toi ! Sinon, on va rater le bus.

Давай быстрей! А то на автобус опоздаем.

- Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

- Поспеши, а то опоздаешь в школу.
- Давай быстрей, а то в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то в школу опоздаете.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

- Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.
- Давай быстрей, а то опоздаешь на последний поезд.

Dépêche-toi d’aller te coucher ! Il est déjà minuit !

А ну быстро спать! Уже двенадцать!

Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

- Поспеши, а то опоздаешь в школу.
- Давай быстрей, а то в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то в школу опоздаете.

- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Tu dois te dépêcher.
- Vite.

- Поторапливайся.
- Поторапливайтесь.
- Поспешите.
- Давайте быстрее.
- Давай быстрей.
- Поторопись.
- Давайте быстрей.
- Давай быстрее.

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

- Поспеши, или опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

- Dépêche-toi d'aller chez toi !
- Dépêchez-vous d'aller chez vous !

Быстро домой!

Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.

- Давай быстрей, а то в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то в школу опоздаете.

- Dépêche-toi et habille-toi.
- Dépêchez-vous et habillez-vous.

Давайте быстрей, одевайтесь.

Dépêche-toi un peu ! Tu vas nous mettre en retard.

Давай пошевеливайся! Мы из-за тебя опоздаем!

Là où le Diable ne peut parvenir, il dépêche une femme.

Там, где чёрт бессилен, он посылает женщину.

- Dépêche-toi ! Le train est là !
- Dépêchez-vous ! Le train est là !

Быстрей! Поезд пришёл!

Ta dépêche est arrivée juste alors que j'étais sur le point de te téléphoner.

Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.

- Viens vite !
- Viens vite.
- Venez vite !
- Dépêche-toi de venir !
- Dépêchez-vous de venir !

- Иди скорей сюда!
- Приходите скорее!
- Приходи скорей!
- Идите скорей сюда!

- Dépêche-toi, je te prie !
- Dépêchons, je vous prie !
- Dépêchez-vous, je vous prie !

- Поторопись, пожалуйста.
- Поторопитесь, пожалуйста.
- Побыстрей, пожалуйста.

- Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
- Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.

Поторопись, и ты успеешь на автобус.

- Dépêche-toi !
- Grouille-toi !
- Fais vite !
- Faites vite !
- Bouge-toi !
- Active-toi !
- Grouillez-vous !

Поторапливайся!

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Dépêche-toi de finir tes devoirs, comme ça on pourra aller jouer à la console.

Быстрее выполни своё домашнее задание, так мы сможем поиграть в компьютерную приставку.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Plus vite, sinon tu seras en retard.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поспеши, а иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

- Поспеши, или опоздаешь на автобус.
- Давайте быстрей, а то на автобус опоздаете.

- Dépêche-toi, ou nous allons être en retard.
- Dépêchez-vous ou on va être en retard.

- Давай быстрей, а то опоздаем.
- Давайте быстрей, а то опоздаем.

« Marie, dépêche-toi, nous sommes déjà en retard. » « Je ne suis pas prête, laissez-moi tranquille ! »

«Мария, поспеши, мы уже опаздываем». — «Я не готова, оставьте меня в покое!»