Translation of "Course" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Course" in a sentence and their russian translations:

- Tom perdit la course.
- Tom a perdu la course.

Том проиграл гонку.

- As-tu gagné la course ?
- Avez-vous gagné la course ?

- Ты выиграл гонку?
- Ты выиграла гонку?
- Вы выиграли гонку?

- Elles ont poursuivi leur course.
- Ils ont poursuivi leur course.

- Они продолжили бежать.
- Они продолжили свой бег.

J'ai gagné la course.

Я выиграл гонку.

- Il a facilement gagné la course.
- Il gagna facilement la course.

Он легко выиграл гонку.

Ce n'était pas une course.

Это была не гонка.

Ce fut une course difficile.

Это была тяжёлая гонка.

Je dois gagner cette course.

Мне надо выиграть эту гонку.

Tom a fini la course.

Том завершил гонку.

- Il a pris part à la course.
- Il a participé à la course.

Он принял участие в гонке.

- Savez-vous qui a remporté la course ?
- Tu sais qui a remporté la course ?

- Вы знаете, кто выиграл гонку?
- Ты знаешь, кто выиграл гонку?

Il a participé à la course.

Он принял участие в гонке.

Tom aurait dû gagner la course.

Том должен был выиграть гонку.

C'est chouette de regarder la course.

За гонками смотреть весело.

Thomas pratique la course à pied.

Том занимается бегом.

La course présidentielle de 2020 se réchauffe.

Президентская гонка 2020 накаляется.

- Je ne pensais pas que tu gagnerais la course.
- Je ne pensais pas que vous gagneriez la course.

Я не думал, что вы выиграете гонку.

J'essaierai de faire la course jusqu'à la réponse.

Я попробую обогнать вас с ответом.

Une course aux armements s'est déroulée dans l'utérus,

в матке происходило нечто похожее на гонку вооружений:

La course s'est jouée à la photo-finish.

Исход гонки решил фотофиниш.

Il y avait 50 participants pour la course.

На гонку было заявлено пятьдесят участников.

As-tu déjà vu une course de chevaux?

Ты когда-нибудь видел скачки?

Il observait la course hippique avec ses jumelles.

Он смотрел на лошадиные бега через бинокль.

Il a pris la tête de la course.

Он возглавил гонку.

Elle a pris la tête de la course.

Она возглавила гонку.

- Ils ont continué à courir.
- Elles ont continué à courir.
- Elles ont poursuivi leur course.
- Ils ont poursuivi leur course.

- Они продолжали бежать.
- Они бежали дальше.
- Они продолжили бежать.

Il me demanda qui, je pensais, gagnerait la course.

Он спросил, кто, по моему мнению, выиграет гонку.

Sa mauvaise jambe l'a empêché de gagner la course.

Больная нога не позволила ему выиграть забег.

J'aime beaucoup les jeux vidéos d'aventure et de course.

Мне очень нравятся приключенческие видеоигры с элементами вождения.

Est-il vrai que Tom a gagné la course ?

- Это правда, что Том выиграл гонку?
- Это правда, что Том выиграл заезд?

Samiye Cahid Morkaya est la première voiture de course féminine

Самие Кахид Моркая - первая женщина-гонщик

Une course de vélo s'est tenue à Nagoya l'année dernière.

В прошлом году в Нагое проходила велогонка.

Je ne suis pas meilleur en natation qu'à la course.

Плаваю я не лучше, чем бегаю.

Je suis si contente que Tom ait gagné la course.

Я так рад, что Том выиграл гонку.

Lorsque je parvins à l'école, la course était déjà terminée.

Когда я добрался до школы, гонка уже закончилась.

Je ne savais pas que Tom avait gagné la course.

Я не знал, что Том выиграл гонку.

Dès le début de la course, il prend la tête.

- Он возглавляет гонку с самого начала.
- Он с самого начала возглавляет гонку.

Il n'y a que quatre chevaux à concourir dans cette course.

В гонке соревновались только четыре лошади.

Il observa la course de chevaux à l'aide de ses jumelles.

Он наблюдал за скачками через бинокль.

- Je ne peux pas participer à la course de haies : j'ai pris froid.
- Je ne peux pas prendre part à la course de haies : j'ai un rhume.

Я не могу участвовать в беге с барьерами. У меня простуда.

J'ai fait de mon mieux, mais j'ai tout de même perdu la course.

Я старался изо всех сил, но всё же проиграл гонку.

J'aurais pu gagner la course si je ne m'étais pas foulé la cheville.

Я бы мог выиграть забег, если бы не вывихнул лодыжку.

Une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateaux.

Для участия в лодочной гонке сформировали новую команду.

Tom était un chauffeur de camion avant de devenir un pilote de voiture de course.

Том был водителем грузовика до того, как стал гонщиком.

- Je nage aussi mal que je cours.
- Je suis aussi mauvais en natation qu'à la course.

Я плаваю так же плохо, как и бегаю.

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

было упомянуто, что надежды были возложены только на лото и лотерею

- Qu'est-ce que vous préférez le plus, le cyclisme ou la course à pied ?
- Qu'est-ce que tu préfères, faire du vélo ou courir ?

- Что ты больше любишь: ездить на велосипеде или бегать?
- Что тебе больше нравится - кататься на велосипеде или бегать?

L'économie de l'Angleterre, comme on sait, est bel et bien dans une impasse, en raison de la capitulation de son gouvernement travailliste devant Wall-Street, et à cause de son implication, sur ordre de l'impérialisme américain, dans la course folle aux armements.

Экономика Англии, как известно, окончательно зашла в тупик в результате капитуляции ее лейбористских правителей перед Уолл-стритом, в результате бешеной гонки вооружений, проводимой по приказу империализма США.

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.