Examples of using "Conneries" in a sentence and their russian translations:
- Ерунда!
- Глупость.
- Чушь.
- Ерунда!
- Чепуха!
Чепуха!
Это чушь собачья!
- Хрень какая-то.
- Бред.
Глупости говорю.
Мол, это дерьмо.
Не говори ерунды!
Не пори чушь.
Это кучка дерьма.
Не говори ерунды.
- Какая глупость!
- Какая чушь!
- Это вздор!
- Вздор!
Глупости всё это.
Не только ради смешков, нет.
Тебе самому-то не надоело фигнёй страдать?
Я сыт по горло твоими глупостями.
Вам самим-то не надоело фигнёй страдать?
- По телевизору один мусор идёт.
- По телевизору одну дрянь показывают.
Ерунда!
Пока нет доказательств, всё это полная чушь.
- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду.
- Не говорите ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
Это барахло.
- Ерунда!
- Чёрт знает что!
- Вздор!
- Чепуха!
- Чушь!
- Бред!
- Мусор!
- Чепуха.
- Это вздор.
- Это белиберда.
- Вздор.
Свобода слова - прекрасное оправдание, чтобы нести всякий бред.
«И я делаю 100 грандиозных месяц делает делать дерьмо.
Не говори глупостей.
Это было хорошо, я не слушал сумасшедшую чушь, я не смеялся, все прошло хорошо
Твоя глупая болтовня надоела мне.
Что это за глупости?
Я слышала всякие глупости, но твоя побила все рекорды.
- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.