Translation of "Films" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Films" in a sentence and their portuguese translations:

J'aime les films.

Eu gosto de filmes.

J'adore les films.

Eu adoro filmes.

- Aimes-tu les films d'horreur ?
- Aimez-vous les films d'horreur ?

- Você gosta de filmes de terror?
- Vocês gostam de filmes de terror?

J'adore les films français.

Adoro filmes franceses.

J'aime beaucoup les films.

Eu gosto muito de filmes.

J'aime bien regarder des films.

- Gosto de assistir filmes.
- Eu gosto de assistir filmes.

Je préfère les films comiques.

- Eu gosto mais de filmes engraçados.
- Eu prefiro comédias.

Je n'aime pas les films.

Eu não gosto de ver filmes.

Ils détestent les films d'horreur.

Eu detesto filmes de terror!

Je regarde beaucoup de films.

Eu assisto a muitos filmes.

Je préfère les films intéressants.

Prefiro filmes interessantes.

- Ne regardez-vous pas de vieux films ?
- Ne regardes-tu pas de vieux films ?

Você não assiste filmes antigos?

Je n'aime pas les films tristes.

Eu não gosto de filmes tristes.

Carol regarde souvent des films d'horreur.

Carol geralmente assiste a filmes de terror.

Regarder des films est très intéressant.

Ver filmes é muito interessante.

Je n'aime pas les films d'horreur !!!

Eu não gosto de filmes de terror!!!

J'aime regarder des films en français.

Gosto de assistir a filmes em francês.

- J'adore les films.
- J'adore le cinéma.

Eu adoro filmes.

Mon frère aime les films d'horreur.

Meu irmão gosta de filmes de terror.

Quels films sont actuellement à l'affiche ?

Quais filmes estão a ser apresentados agora?

As-tu peur des films d'horreur ?

- Tens medo de filmes de terror?
- Você tem medo de filmes de terror?
- Vocês têm medo de filmes de terror?
- Vós tendes medo de filmes de terror?

J'ai toujours aimé les films d'horreur.

Sempre gostei de filmes de terror.

Je n'apprécie pas les films d'horreur.

Não gosto de filmes de terror.

C'est un de mes films préférés.

É um dos meus filmes favoritos.

Car aucun de ses films n'a expiré

porque nenhum de seus filmes expirou

J'ai déjà vu deux films de Kurosawa.

Eu já vi dois filmes de Kurosawa.

Tom et Marie aiment les vieux films.

Tanto Tom como Mary gostam de filmes antigos.

Je n'ai vu aucun de ses films.

Eu não vi nenhum dos seus filmes.

Ma copine n'aime pas les films d'horreur.

Minha namorada não gosta de filmes de terror.

Les films d'horreur font peur aux enfants.

Os filmes de terror assustam as crianças.

Dites-moi quels films vous avez regardés.

Digam-me qual filme vocês viram.

Je n'aime pas regarder des films doublés.

Não gosto de assistir a filmes dublados.

Il était enseignant dans certains de ses films.

Ele foi professor em alguns de seus filmes.

En fait, ces films ne seront pas regardés

Na verdade, esses filmes não serão assistidos

Quand nous arrivons à trois films de paperasse,

quando chegamos a três filmes de papelada,

Voici le studio où ces films sont sortis

Aqui está o estúdio onde esses filmes foram lançados

Elle prend plaisir à regarder des films d'horreur.

Ela gosta de assistir filmes de terror.

- J'aime le cinéma étasunien.
- J'adore les films étasuniens.

Eu amo filmes americanos.

L'année dernière, j'ai vu au moins cinquante films.

No ano passado, vi pelo menos cinquenta filmes.

Il regarde 3 a 4 films par jour.

Ele assiste de 3 a 4 filmes por dia.

- Qu'as-tu pensé des films que nous avons vus hier ?
- Qu'avez-vous pensé des films que nous avons vus hier ?

- O que você achou do filme que assistimos ontem?
- O que vocês acharam do filme que assistimos ontem?

- Qu'est-ce que tu penses des films que nous avons vus hier ?
- Qu'as-tu pensé des films que nous avons vus hier ?
- Qu'avez-vous pensé des films que nous avons vus hier ?

O que vocês acharam do filme que assistimos ontem?

Vous comprenez maintenant pourquoi les films sont toujours regardés

agora você entende por que os filmes ainda estão sendo assistidos

Parce que dans de nombreux films ces noms apparaissent

porque em muitos filmes esses nomes aparecem

L'année dernière, j'ai vu pas moins de cinquante films.

No ano passado eu assisti a não menos do que cinquenta filmes.

La plupart des films hollywoodiens ont une fin heureuse.

A maioria dos filmes de Hollywood têm um final feliz.

C'était l'un des meilleurs films qu'ils n’aient jamais vus.

Foi um dos melhores filmes que eles já viram.

Inclus dans 82 films dans sa vie de 54 ans

Incluído em 82 filmes em seus 54 anos de vida

C'est le genre qui fait toujours l'objet de nos films.

esse é o tipo que sempre é o assunto de nossos filmes.

Les chauves-souris vampires sont déjà dans de nombreux films

morcegos vampiros já estão em muitos filmes

Y a-t-il des films à bord de l'avion ?

- Há filmes no avião?
- Tem filmes no avião?

Ses films mettent souvent en scène de puissants personnages féminins.

Seus filmes muitas vezes destacam personagens femininas fortes.

Les films américains ont du succès dans le monde entier.

Os filmes americanos são populares no mundo todo.

C'était l'un des meilleurs films que Tom ait jamais vus.

Foi um dos melhores filmes que Tom já viu.

Regardez ces films une fois de plus avec cet œil maintenant

assista esses filmes mais uma vez com esse olho agora

J'aime les films Terminator parce que les effets spéciaux sont fantastiques.

Eu gosto do Exterminador do Futuro porque os efeitos especiais são fantásticos.

Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.

Há 1000 filmes que se deve assistir antes de morrer.

Alors, j'ai commencé à faire des films, et à raconter ces histoires.

Por isso, comecei a fazer filmes, e comecei a contar essas histórias.

Il y a une critique de presque tous les films du film.

há críticas de quase todos os filmes do filme.

Un chèque en blanc ? Ça on n'en voit que dans les films !

Cheque em branco? Essas coisas só existem no cinema!

Il y a des films et des jeux vidéo à ce sujet.

Há filmes e videogames sobre isso.

Ma sœur et moi allons voir des films de temps en temps.

Minha irmã e eu vamos ao cinema de vez em quando.

Comment l'argent a changé les gens est en fait couvert dans ces films

como o dinheiro mudou as pessoas é realmente coberto por esses filmes

L'un des premiers films joués par Kemal Sunal avait un très petit rôle

Um dos primeiros filmes de Kemal Sunal teve um papel muito pequeno

Parce que le maître nous l'a dit en riant de tous ses films

porque o mestre nos disse isso rindo de todos os seus filmes

Nous avons parlé de ses nombreux films et regardé les choses qu'il critiquait.

Conversamos sobre seus muitos filmes e analisamos as coisas que ele criticou.

En fait, si nous comptons tous les films, notre vidéo semble durer 5 heures.

De fato, se contarmos todos os filmes, nosso vídeo parece ter 5 horas de duração.

- De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être vu.
- De tous les films que j'ai loués, c'est le seul qui vaille la peine d'être visualisé.

De todos os filmes que eu aluguei, este é o único que vale a pena de ser visto.

- Je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète.
- Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.

Acho pouco provável que alienígenas parecidos com os que vemos nos filmes já tenham visitado nosso planeta.

Hier, il y avait trois bons films en même temps à la télévision. Et je n'en ai vu aucun.

Ontem, havia três bons filmes ao mesmo tempo na televisão. E eu não vi nenhum deles.