Translation of "Chanson" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Chanson" in a sentence and their portuguese translations:

Cette chanson est une chanson d'amour.

Essa canção é uma canção de amor.

- Chante-nous une chanson.
- Chantez-nous une chanson.

Cante-nos uma canção.

- Ils adorent cette chanson.
- Elles adorent cette chanson.

- Eles adoram esta música.
- Elas adoram esta música.

J'adore cette chanson !

- Adoro essa canção!
- Adoro essa música!
- Eu adoro essa música!

C'est ma chanson !

Esta é a minha música!

J'adore cette chanson.

- Eu amo esta música.
- Eu adoro esta música.
- Eu amo esta canção.

Chantons une chanson.

Vamos cantar uma canção.

J'aime cette chanson.

Eu gosto desta música.

J'écris une chanson.

Estou compondo uma canção.

- Chantez une chanson avec moi.
- Chante une chanson avec moi.

Cante uma canção comigo.

- Arrête de chanter cette chanson.
- Arrêtez de chanter cette chanson.

Pare de cantar essa música.

C'est ma chanson préférée.

É minha música favorita.

Je déteste cette chanson.

- Eu odeio aquela música.
- Odeio aquela música.

Je connais cette chanson.

Eu conheço esta canção.

Chantons la chanson anglaise.

Vamos cantar a canção inglesa.

Je connais la chanson.

Eu conheço a canção.

Dansons sur sa chanson.

Vamos dançar acompanhando a canção dela.

Chantons cette chanson anglaise.

Cantemos esta canção inglesa.

C'est une belle chanson.

- Essa é uma linda música.
- Essa é uma linda canção.

C'est une chanson d'amour.

É um canto de amor.

J'aimerais chanter une chanson.

Eu gostaria de cantar uma canção.

J'ai chanté une chanson.

Eu cantei uma música.

Comment s'appelle cette chanson ?

Como se chama esta canção?

J'ai aimé cette chanson.

- Eu gostei dessa música.
- Eu gostei daquela música.

Ils jouent notre chanson.

Estão tocando a nossa música.

- Ils jouent notre chanson.
- Ils sont en train de jouer notre chanson.

Estão tocando a nossa música.

Je veux chanter une chanson.

- Quero cantar uma canção.
- Quero cantar uma música.

Il a chanté une chanson.

Ele cantou uma canção.

Elle cessa d'interpréter la chanson.

Ela parou de cantar a música.

Elle fredonnait une chanson quelconque.

Ela cantarolou uma canção.

J'écris une chanson en français.

- Estou escrevendo uma canção em francês.
- Estou escrevendo uma música em francês.
- Estou compondo uma música em francês.

Cette chanson est pour toi.

Esta canção é para ti.

Tu peux chanter une chanson ?

- Podes cantar a canção?
- Você pode cantar a canção?

Cette chanson est très touchante.

Esta canção é muito comovente.

Chante-moi une chanson d'amour.

- Cante-me uma canção de amor.
- Canta-me uma canção de amor.

Je veux apprendre cette chanson.

Eu quero aprender essa música.

Qui a écrit cette chanson ?

Quem compôs esta música?

Chante une chanson avec moi.

Cante uma canção comigo.

- J'aimerais t'entendre chanter ta nouvelle chanson.
- J'aimerais vous entendre chanter votre nouvelle chanson.

Gostaria de ouvi-lo cantar sua nova canção.

- Ils m'ont forcé à chanter une chanson.
- Ils m'ont contraint à chanter une chanson.

Obrigaram-me a cantar uma canção.

- Est-ce que tu connais cette chanson ?
- Est-ce que vous connaissez cette chanson ?

Você conhece essa música?

- J'ai écrit cette chanson, juste pour vous.
- J'ai écris cette chanson, juste pour toi.

Escrevi essa música especialmente para você.

- Choisis une chanson et transcris les mots.
- Choisissez une chanson et transcrivez les mots.

Escolha alguma música e transcreva a letra.

- Choisis une chanson et transcris les paroles.
- Choisissez une chanson et transcrivez les paroles.

Escolha alguma música e transcreva a letra.

- Nous aimerions que vous chantiez une chanson.
- Nous aimerions que tu chantes une chanson.

Gostaríamos que você cantasse uma canção.

Je veux lui dédier cette chanson.

Quero dedicar esta música a ele.

Chante une chanson s'il te plaît.

Por favor, cantem uma música.

La chanson originale sonne beaucoup mieux.

A canção original soa muito melhor.

Sais-tu qui chante cette chanson ?

- Você sabe quem canta essa canção?
- Você sabe quem canta essa música?

Beaucoup de gens aiment cette chanson.

- Muita gente gosta desta música.
- Muita gente gosta desta canção.

J'ai écrit une chanson pour toi.

Escrevi uma canção para você.

Cette chanson me rappelle chez moi.

Aquela canção me lembra minha casa.

Connaissez-vous déjà la nouvelle chanson ?

- Você já conhece a nova música?
- Vocês já conhecem a nova música?
- Tu já conheces a nova música?

Tout le monde savait la chanson.

Todos conheciam a canção.

Je n'ai pas de chanson préférée.

Eu não tenho uma música favorita.

Je ne connaissais pas cette chanson.

Não conhecia essa canção.

Tom a déjà entendu cette chanson.

O Tom já ouviu essa música.

Tu as déjà entendu cette chanson ?

Você já escutou essa música antes?

Elle l'entendit chanter sa chanson préférée.

Ela o ouviu cantar sua canção favorita.

Je veux qu'il chante une chanson.

Quero que ele cante uma canção.

Il chante une très belle chanson.

- Ele canta uma belíssima cantiga.
- Ele canta uma canção muito bonita.

Nous avons déjà chanté cette chanson.

Nós já cantamos essa música.

On pouvait l'entendre chanter cette chanson.

Pôde-se ouvi-lo cantar esta canção.

- Je n'aime pas cette chanson.
- Je n'apprécie pas cette chanson.
- Je n'aime pas ce chant.

- Não curto esta música.
- Eu não gosto dessa música.

- Elle a chanté une chanson japonaise pour nous.
- Elle nous a chanté une chanson japonaise.

Ela cantou uma canção japonesa para nós.

- Voudriez-vous nous chanter une chanson en anglais ?
- Voudrais-tu nous chanter une chanson en anglais ?

Você nos cantaria uma música em inglês?

- Arrête de chanter cette chanson, je te prie !
- Arrêtez de chanter cette chanson, je vous prie !

- Por favor, pare de cantar essa música.
- Por favor, parem de cantar essa música.

- J'aimerais que tu chantes une chanson pour moi.
- J'aimerais que vous chantiez une chanson pour moi.

Eu gostaria que você cantasse uma canção para mim.

- Allez, chantons une chanson !
- Chantons une chanson.

- Vamos cantar uma canção.
- Cantemos uma música.

Elle voulait qu'il lui chante une chanson.

Ela queria que ele lhe cantasse uma canção.

Connais-tu les paroles de cette chanson ?

- Você sabe a letra desta canção?
- Você sabe a letra desta música?

J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.

- Eu gostaria de dedicar essa música a minha mãe.
- Eu gostaria de dedicar essa música para a minha mãe.

Elle est devenue obsédée par cette chanson.

Ela ficou obcecada por esta canção.

J'aime le rythme lent de cette chanson.

Eu gosto do ritmo lento dessa música.

Cette chanson me donne envie de pleurer.

Esta música me dá vontade de chorar.

J'écoute cette chanson quand je suis triste.

Eu escuto esta música quando estou triste.

Je veux que tu chantes une chanson.

- Eu quero que você cante uma música.
- Quero que você cante uma música.

Elle n'aime pas chanter une chanson triste.

Ela não gosta de cantar música triste.

Tom avait écrit une chanson sur Marie.

Tom tinha escrito uma música sobre Maria.