Examples of using "Vécu" in a sentence and their japanese translations:
- 前にここに住んでいたの?
- ここに住んでたの?
以前ここに住んでいたのですか。
ここに住んでたの?
ここに住んでたの?
かつて大阪に住んでいた。
ビンはシンガポールに住んでいました。
私は長い間ここに住んでいます。
彼はスペインに住んでいたようです。
私は十年間海外で生活した。
私はただ 自分の人生を歩みました
実際に経験がなければ
子供のときボブはボストンに住んでいた。
彼は生きて90歳になった。
彼女はずっと小樽で暮らしている。
彼女はさびしい生活を送った。
彼女は90歳まで生きた。
彼は辛い人生を送った。
祖父は99歳まで生きた。
- 子供の頃、この家で暮らしてたのよ。
- 子供の時は、この家に住んでたんだ。
私は30年間ここに住み続けている。
- 彼女は幸福な生活をした。
- 彼女は幸せに暮らした。
- 彼女は幸せな生活を送った。
- 彼女は幸せな人生を送った。
彼らは長い時間ここに住んでいる。
トムは97歳まで生きた。
彼らはスペインに何年か住んだ。
彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。
彼は七十歳まで生きた。
叔母は幸せな生涯を送った。
私は去年ニューヨークに住んでいた。
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
1か月あまり名古屋に居たことがある。
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
- 私は10年間外国で暮らした。
- 私は十年間海外で生活した。
18年後 18年後 2年ほど ひどく苦しんだ 2年ほど ひどく苦しんだ
あなたはいつから三田に住んでいますか。
私は6歳まで大阪に住んでいた。
スミスは3年間京都に住んでいる。
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
彼女はそこに約5年間住んだ。
彼らはイギリスにどれくらい住んでいましたか。
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
彼は近くの街に住んでいた。
どうしてアメリカに住んでいたの?
私は去年三田に住んでいませんでした。
私の家族はここに20年間住んでいます。
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
彼は松江に7年間住んでいた。
彼の為に建てたビレッジで 1年間という
伝説の英雄の旅を追体験した者—
私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。
その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。
彼女は終生その町に住んだ。
彼は世にもまれな大詩人である。
私は2年前篠山に住んでいました。
- 私は長い間ここに住んでいます。
- 私は以前からここに住んでおります。
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
私はここに六十年余り住んでいる。
兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。
遠距離恋愛したことある?
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
夜はゾウの家族に 悲劇をもたらした
祖母は95歳まで生きました。
彼はビスケットと水で三日間命をつないだ。
私のおじは何年も外国で生活した。
人口千人の町に 15年暮らしていました
トラピスト1に暮らしてたら もっとずっと簡単だったでしょう
また 家庭の社会的移動を 経験しながら 育ちました
しかし、ケネディ大統領はこれらの成果を見るために生きていませんでした。
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。