Translation of "Reconnaissant" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Reconnaissant" in a sentence and their japanese translations:

Je leur suis reconnaissant.

私はとても彼らに感謝している。

- Je vous suis reconnaissant de vous arrêter.
- Je te suis reconnaissant de t'arrêter.

お立ち寄りいただきありがとうございます。

- Je vous suis reconnaissant de votre préoccupation.
- Je te suis reconnaissant de ta préoccupation.

気にかけていただいてどうも。

- Je te suis reconnaissant pour ta gentillesse.
- Je vous suis reconnaissant de votre gentillesse.

- ご親切を感謝しています。
- ご親切に感謝しています。
- あなたの親切に感謝します。

- Je vous suis reconnaissant pour votre suggestion.
- Je te suis reconnaissant pour ta suggestion.

ご提案いただきありがとうございます。

Je suis reconnaissant pour ton aide.

ご助力に感謝します。

Nous avons besoin d'une boîte reconnaissant pleinement

その手段は私たちの細胞、組織、臓器

Je te suis reconnaissant pour ta gentillesse.

あなたの親切に感謝します。

Il vous est reconnaissant pour votre gentillesse.

彼はあなたの親切に感謝している。

Je vous suis reconnaissant pour votre aide.

- ご援助いただき、あなたに感謝しています。
- あなたのご援助に感謝しています。

Je vous serais reconnaissant d'accepter cette demande.

このお願いをお認めいただけましたら幸いです。

Je suis très reconnaissant pour votre aide.

あなたの援助に大変感謝しています。

Et le temps passant, nous en seront reconnaissant.

私達は感謝するでしょう

Et combien il était reconnaissant pour sa patience.

彼女の忍耐強さに 感謝していると教えてくれました

Je vous suis tellement reconnaissant pour cette opportunité.

この機会を与えてくださり深く感謝しております。

Je vous suis très reconnaissant de votre aide.

援助していただいて本当に感謝しています。

Étant profondément reconnaissant, il tenta d'exprimer ses remerciements.

彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。

Je te suis très reconnaissant pour ton aide.

援助していただいて本当に感謝しています。

Il était reconnaissant pour l'amour de ses parents.

彼は両親の愛をありがたく思っています。

Je vous suis très reconnaissant de votre générosité.

ご親切に大変感謝します。

Je te suis infiniment reconnaissant pour ton aide.

ご助力にとても感謝しております。

Je te suis très reconnaissant pour ton conseil.

あなたのご助言には大変感謝致します。

Je serais très reconnaissant si vous pouviez m'aider.

手伝ってくれるのなら、とてもうれしい。

- Je vous sais gré de venir ici.
- Je vous suis reconnaissant de venir ici.
- Je te suis reconnaissant de venir ici.

こちらにお越しいただきありがとうございます。

- Je vous suis reconnaissant pour ce que vous avez fait aujourd'hui.
- Je te suis reconnaissant pour ce que tu as fait aujourd'hui.

今日あなたがしてくださったことに感謝しています。

Je vous serais très reconnaissant de les envoyer par avion.

航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。

Je te serais très reconnaissant si tu voulais bien m'aider.

お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。

Je suis profondément reconnaissant pour vos conseils et votre gentillesse.

あなたの助言と親切に深く感謝します。

- Merci pour votre aide.
- Je suis reconnaissant pour ton aide.

- ご助力に感謝します。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Il me fit un sourire reconnaissant.
- Il me sourit avec gratitude.

彼は私のことがわかってほほえんだ。

Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez le faire pour moi.

これを私のかわりにしていただけたらとてもありがたいのですが。

- Je te suis reconnaissant pour tes conseils.
- Je te suis reconnaissante pour tes conseils.
- Je vous suis reconnaissant pour vos conseils.
- Je vous suis reconnaissante pour vos conseils.

- アドバイス、ありがとう。
- ご助言、感謝します。

- Je vous suis reconnaissant de votre gentillesse.
- Je vous remercie de votre gentillesse.

ご親切に感謝しています。

- Je vous suis profondément reconnaissant pour votre gentillesse.
- Je vous suis profondément reconnaissante pour votre gentillesse.
- Je te suis profondément reconnaissante pour ta gentillesse.
- Je te suis profondément reconnaissant pour ta gentillesse.

ご好意を深く感謝します。

Tant que héros. Un Napoléon reconnaissant lui a décerné un nouveau titre, celui de Prince d'Eggmühl.

。感謝の気持ちを込めてナポレオンは彼に新しい称号、エーグミュールの王子を授けました。

- Je suis reconnaissant pour ce que vous avez fait hier.
- Je suis reconnaissante pour ce que vous avez fait hier.
- Je suis reconnaissant pour ce que tu as fait hier.
- Je suis reconnaissante pour ce que tu as fait hier.

昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。

Je serais très reconnaissant si je pouvais effectuer une réservation d'une chambre qui a un accès facile à votre entreprise.

貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。

- Je veux simplement exprimer combien je suis reconnaissant pour toute votre assistance.
- Je veux simplement exprimer combien je suis reconnaissante pour toute votre assistance.

いろいろと助けてもらって、どれほど感謝していることかと伝えたくて。

- Je serais reconnaissant si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.

いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。

Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.

祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。