Translation of "Pion" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Pion" in a sentence and their italian translations:

Le pion blanc a pris le pion noir « en passant ».

Il pedone bianco ha preso il pedone nero "en passant".

- Le pion blanc a pris le noir en passant.
- Le pion blanc a pris le pion noir « en passant ».

Il pedone bianco ha preso il pedone nero "en passant".

Si le blanc a un pion à e5 et que le noir joue son pion de d7 à d6, le pion blanc peut prendre le pion noir, le retirant du plateau et occupant d6.

Se il bianco ha un pedone in e5 e il nero gioca il suo pedone da d7 a d6, il pedone bianco può prendere il pedone nero, rimuovendolo dalla scacchiera e occupando d6.

Tom a promu son pion en dame.

Tom ha promosso il suo pedone in una donna.

Si le blanc a un pion en e5 et que le noir joue son pion de d7 à d5, le pion blanc peut prendre le pion noir, le retirant du plateau et occupant d6, comme si le pion noir était là. C'est ce qu'on appelle la prise « en passant ».

Se il bianco ha un pedone in e5 e il nero gioca il suo pedone da d7 a d5, il pedone bianco può prendere il pedone nero, rimuovendolo dalla scacchiera e occupando d6, come se il pedone nero fosse lì. Questo si chiama prendere "en passant".

Pion blanc à f3, pion noir à e6, pion blanc à g4, dame noire à h4 - échec et mat ! C'est ce qu'on appelle en plaisantant dans les cercles d'échecs le « mat du fou ».

Pedone bianco a f3, pedone nero a e6, pedone bianco a g4, donna nera a h4 - scacco matto! Questo è scherzosamente indicato nei circoli scacchistici come "matto di sciocco".

Les pièces d'échecs sont: roi, dame, fou, cavalier, tour et pion.

I pezzi degli scacchi sono: re, donna, alfiere, cavallo, torre e pedone.

Si un pion est capturé, il quitte le plateau de jeu.

Se un pedone viene catturato, lascia il tavolo da gioco.

Soutenu par une tour, le pion s'avança jusqu'au bout du terrain, décidant le match.

Supportato da una torre, il pedone è avanzato fino alla fine del campo, decidendo la partita.

Le couronnement d'un pion aux échecs est plus précieux que le touché au football.

L'incoronazione di un pedone negli scacchi è più preziosa del touchdown nel calcio.

- Les pièces d'échecs sont le pion, le chevalier, le fou, la tour, la reine et le roi.
- Les pièces d'échecs sont le pion, le cavalier, le fou, la tour, la dame et le roi.

I pezzi degli scacchi sono pedone, cavallo, alfiere, torre, donna e re.

Les blancs : tour sur a1, pion sur b6, roi sur c8. Les noirs : pions sur a7 et b7, roi sur a8, fou sur b8. Les blancs mettent l'adversaire en zugzwang en jouant la tour en a6, après quoi les noirs n'ont que deux options : prendre la tour sur a6 ou déplacer leur fou vers n'importe quelle autre case de la diagonale b8-h2. Dans le premier cas, les blancs avancent leur pion de b6 à b7 et offrent échec et mat. Dans la seconde situation, la tour blanche prend le pion noir sur a7, avec le même résultat.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

La dame est la pièce la plus puissante. Ensuite vient la tour. Le fou et le cavalier ont à peu près la même valeur. Le pion a la valeur relative la plus basse.

La donna è il pezzo più potente. Secondo viene la torre. L'alfiere e il cavallo hanno all'incirca lo stesso valore. Il pedone ha il valore relativo più basso.

Le gambit est une manœuvre d'ouverture dans laquelle on propose généralement un pion pour obtenir un avantage de position, pour briser la structure centrale de l'adversaire ou pour accélérer le développement des pièces.

Il gambetto è una manovra di apertura in cui viene solitamente offerto un pedone per guadagnare un vantaggio di posizione, per rompere la struttura centrale dell'avversario o per accelerare lo sviluppo dei pezzi.

La prise « en passant » ne peut être effectuée que dans le mouvement immédiatement après celui où un pion tente de dépasser une case contrôlée par l'adversaire. Si cela ne se produit pas à ce moment-là, cela ne peut pas être fait par la suite.

La cattura “en passant” può essere eseguita solo nel movimento immediatamente successivo a quello in cui un pedone tenta di passare uno scacco controllato dall'avversario. Se non accade allora, non può essere fatta in seguito.