Translation of "Déranger" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Déranger" in a sentence and their italian translations:

Ne pas déranger.

- Non disturbare.
- Non disturbate.
- Non disturbi.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Je suis désolé de vous déranger.
- Je suis désolée de vous déranger.

- Odio essere un fastidio.
- Odio essere un disturbo.
- Odio essere una seccatura.

- Je peux te déranger un moment ?
- Puis-je te déranger un moment ?
- Puis-je vous déranger un instant ?

- Posso disturbarti un momento?
- Posso disturbarvi per un momento?
- Posso disturbarla per un momento?

- Je peux te déranger un moment ?
- Puis-je vous déranger un instant ?
- Puis-je te déranger un moment ?

Posso disturbarti un momento?

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

- Mi dispiace di disturbarti.
- Mi dispiace di disturbarvi.

Nous n'allons pas vous déranger.

- Non vi disturberemo.
- Noi non vi disturberemo.

Excusez-moi de vous déranger.

Mi scusi per il disturbo.

Ne pas déranger, s'il vous plaît !

- Per piacere, non disturbare!
- Per piacere, non disturbate!
- Per piacere, non disturbi!
- Per favore, non disturbare!
- Per favore, non disturbate!
- Per favore, non disturbi!

Je ne vais pas vous déranger.

- Non ti disturberò.
- Non vi disturberò.

Il ne va pas vous déranger.

- Non vi disturberà.
- Lui non vi disturberà.
- Non la disturberà.
- Lui non la disturberà.

Dan ne va pas vous déranger.

- Dan non vi disturberà.
- Dan non la disturberà.

Elle ne va pas vous déranger.

- Non vi disturberà.
- Non la disturberà.
- Lei non la disturberà.
- Lei non vi disturberà.

Linda ne va pas vous déranger.

- Linda non vi disturberà.
- Linda non la disturberà.

Ils ne vont pas vous déranger.

- Non vi disturberanno.
- Loro non vi disturberanno.
- Non la disturberanno.
- Loro non la disturberanno.

Elles ne vont pas vous déranger.

- Non vi disturberanno.
- Loro non vi disturberanno.
- Non la disturberanno.
- Loro non la disturberanno.

Désolé de te déranger aussi souvent.

Mi dispiace di disturbarti così spesso.

- Ne pas déranger.
- Ne dérange pas.

- Non disturbare.
- Non dare fastidio.

- Ne dérangez pas.
- Ne pas déranger !

Non disturbate.

J'espère que je ne vais déranger personne.

Spero di non dar fastidio a nessuno.

J'ai demandé à Tom de ne pas nous déranger.

- Ho chiesto a Tom di non disturbarci.
- Chiesi a Tom di non disturbarci.

- Je craignais de vous déranger.
- Je ne voulais pas m'imposer.

Non volevo intromettermi.

- Je suis désolé de vous déranger si souvent.
- Je suis désolée de vous déranger si souvent.
- Je suis désolé de te déranger si souvent.
- Je suis désolée de te déranger si souvent.
- Je suis désolé de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolé de t'ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.

Mi dispiace di disturbarti così spesso.

- Je suis désolée de te déranger.
- Désolé pour le dérangement.
- Pardonne le dérangement.

Mi dispiace di disturbarti.

Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.

Allora risolverò un sudoku, al posto di annoiarti.

Je ne sais pas pourquoi elle n'est pas dans mes rêves. Sans doute, en n'étant pas là, ne veut-elle pas me déranger.

Non so perché non sia nei miei sogni. Forse non vuole essere lì per non disturbarmi.