Translation of "égal" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "égal" in a sentence and their italian translations:

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.

- Non mi importa.
- Non mi cambia nulla.
- Non mi dispiace.

C'est parfaitement égal !

È perfettamente uguale!

Ça m'est égal.

- Non mi importa.
- Quello non mi importa.
- Questo non ha importanza per me.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Ça m'est complètement égal.

Per me fa assolutamente lo stesso.

Ça m'est complètement égal !

Per me fa assolutamente lo stesso!

Ça m'est égal, d'accord ?

Non mi importa, OK?

3 multiplié par 5 égal 15.

- 3 per 5 fa 15.
- 3 moltiplicato per 5 fa 15.

- Ça m'est égal.
- Peu me chaud.

- Non mi importa.
- Per me non importa.

- Ça m'est égal.
- Peu me chaut !

Non mi importa.

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.

- Non mi importa.
- Non mi interessa.
- A me non importa.
- A me non interessa.

- Ça m'est égal.
- Je m'en branle.

Per me è uguale.

Un dollar est égal à cent cents.

Un dollaro vale cento centesimi.

Tout le monde est égal devant la loi.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

Ça lui était égal de faire la vaisselle.

- Non le dispiace lavare i piatti.
- A lei non dispiace lavare i piatti.

- Cela m'est égal.
- C'est la même chose pour moi.

- Per me è lo stesso.
- È lo stesso per me.

Même si elle ne vient pas ça m'est égal.

Non mi importa anche se non viene.

Quand le monde semblait plus sûr, plus propre et plus égal.

quando il mondo sembrava più sicuro, più pulito e più equo.

Ça m'est égal, avec qui Tom est en train de parler.

Non mi importa con chi sta parlando Tom.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Je m'en soucie comme d'une guigne.

- Non potrebbe importarmene di meno.
- Non potrebbe fregarmene di meno.

- Un plus deux égale trois.
- Un plus deux est égal à trois.

Uno più due equivale a tre.

- J'ignore pourquoi et je m'en fiche.
- J'ignore pourquoi et ça m'est égal.

- Non so il perché e non mi interessa.
- Non lo so il perché e non mi interessa.
- Non so il perché e non mi importa.
- Non lo so il perché e non mi importa.

- Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.
- Qu'il vienne ou pas, pour moi c'est égal.

Mi è del tutto indifferente che lui venga o no.

Le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres côtés.

Il quadrato dell'ipotenusa è pari alla somma dei quadrati degli altri due lati.

- Je m'en fous, du moment que tu es heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse.
- Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse.

- Non mi importa finché sei felice.
- Non mi importa finché è felice.
- Non mi importa finché siete felici.
- Non mi importa finché tu sei felice.
- Non mi importa finché lei è felice.
- Non mi importa finché voi siete felici.

- Je n'en aurais rien à faire.
- Je m'en ficherais.
- Ça me serait égal.
- Je ne m'en préoccuperais pas.

- Non mi importerebbe.
- A me non importerebbe.

Cela m'est égal de vous prêter de l'argent pourvu que vous me le rendiez avant la fin du mois.

Non mi secca prestarvi dei soldi, purché me li rendiate prima della fine del mese.