Translation of "L'école " in German

0.005 sec.

Examples of using "L'école " in a sentence and their german translations:

- Qu'est-ce que tu apprends à l'école ?
- Qu'apprends-tu à l'école ?
- Qu'apprenez-vous à l'école ?

Was lernst du in der Schule?

Va à l'école ! Paresseux.

Geh zur Schule, du Faulpelz!

Qu'apprends-tu à l'école ?

Was lernst du in der Schule?

Où se trouve l'école ?

Wo ist die Schule?

Où vas-tu à l'école ?

Wo gehst du zur Schule?

Comment allez-vous à l'école ?

Wie kommst du zur Schule?

Quand retourneras-tu à l'école ?

Wann kommst du zurück zur Schule?

Comment te rends-tu à l'école ?

Wie kommst du zur Schule?

Qu'est-ce que tu apprends à l'école ?

Was lernst du in der Schule?

À quelle heure te rends-tu à l'école ?

Um wie viel Uhr gehst du in die Schule?

Savez-vous pourquoi il est absent de l'école ?

Weißt du, warum er nicht in der Schule war?

- Est-ce que tu es directement rentré chez toi après l'école hier ?
- Es-tu directement rentrée chez toi hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrée chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?

- Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule gleich nach Hause gegangen?

Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?

- Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?

Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?

Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?

Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?

Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?

- Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrée chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?
- Vous êtes-vous rendus directement à la maison après l'école, hier ?

- Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?

- Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?
- Vous êtes-vous rendus directement à la maison après l'école, hier ?

Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?

Qui prendra en charge notre classe lorsque Mme Smith quittera l'école ?

Wer übernimmt denn unsere Klasse, wenn Fräulein Schmidt die Schule verlässt?

« Comment Jim va-t-il à l'école ? » « Il y va en bus. »

"Wie kommt Jim in die Schule?" "Er fährt mit dem Bus."

- Se rend-il en bus à l'école ?
- Se rend-il à l'école en bus ?

Fährt er mit dem Bus zur Schule?

- Quand aura lieu votre fête de l'école ?
- Quand aura lieu la kermesse de ton école ?

- Wann ist dein Schulfest?
- Wann ist euer Schulfest?
- Wann ist Ihr Schulfest?

- Savez-vous pourquoi il est absent de l'école ?
- Sais-tu pourquoi il n'était pas à l'école ?

Weißt du, warum er nicht in der Schule war?