Translation of "Gâté " in German

0.004 sec.

Examples of using "Gâté " in a sentence and their german translations:

- Je suis gâté.
- Je suis bien gâté.

Ich bin wohl verwöhnt.

Tom est gâté.

Tom ist verwöhnt.

- C'est un enfant gâté.
- C'est un enfant pourri gâté.

Er ist ein verzogenes Kind.

- l'enfant gâté de la victoire.

- das verwöhnte Kind des Sieges.

Tom est un enfant gâté.

- Tom ist ein verwöhntes Kind.
- Tom ist ein verzogenes Kind.

J'étais gâté par mon père.

Ich wurde von meinem Vater verwöhnt.

- Tom est un sale gosse trop gâté.
- Tom est un petit morveux trop gâté.

Tom ist ein verzogener kleiner Bengel.

Je suis gâté par mon père.

Ich werde von meinem Vater verwöhnt.

J'ai été gâté par mon père.

Ich bin von meinem Vater verwöhnt worden.

J'avais été gâté par mon père.

Ich war von meinem Vater verwöhnt worden.

C'est un sale gamin pourri gâté.

Das ist ein mieser kleiner verwöhnter Fratz.

Mon frère est un petit enfant gâté !

Mein Bruder ist ein verzogener kleiner Fratz.

Tu te comportes comme un enfant gâté.

Du führst dich wie ein verzogener Balg auf!

L'enfant de ma sœur est très gâté.

Das Kind meiner Schwester ist sehr verwöhnt.

Je serai toujours gâté par mon père.

Ich werde von meinem Vater immer verwöhnt werden.

Arrête de te conduire comme un enfant gâté.

Hör auf, dich wie ein verzogenes Kind aufzuführen.

Tom a été très gâté par la vie.

Tom ist vom Leben sehr verwöhnt worden.

Personne ne s'est encore jamais gâté l'estomac en ravalant de méchantes paroles.

An bösen Worten, die man ungesagt hinunterschluckt, hat sich noch niemand den Magen verdorben.

Pendant les vacances j'ai toujours été très gâté par mes grands-parents.

In den Ferien wurde ich von meinen Großeltern immer sehr verwöhnt.

Il a remporté tant de batailles que Napoléon l'a acclamé «L'enfant gâté de la victoire»

Er gewann so viele Schlachten, dass Napoleon ihn als "L'enfant gâté de la victoire" bezeichnete