Translation of "Carottes" in German

0.005 sec.

Examples of using "Carottes" in a sentence and their german translations:

J'adore les carottes.

Ich liebe Karotten.

- Elle déteste les carottes.
- Elle a horreur des carottes.

Sie hasst Karotten.

Elle déteste les carottes.

Sie hasst Karotten.

Je déteste les carottes.

Ich hasse Karotten.

Il déteste les carottes.

Er hasst Karotten.

Tom coupait les carottes.

Tom schnitt die Karotten.

Les carottes sont cuites.

Die Karotten sind gekocht.

Les lapins aiment les carottes.

Kaninchen mögen Karotten.

Les carottes coûtent trois dollars.

Die Karotten kosten drei Dollar.

Tom n'aime pas les carottes.

Tom mag keine Karotten.

Laisse-moi couper les carottes.

Lass mich die Möhren schneiden.

J'aime manger des carottes râpées.

Ich esse gerne geriebene Möhren.

- « Je n'aime pas les carottes. » « Moi non plus. »
- "Je déteste les carottes." "Moi aussi."

- "Ich hasse Karotten." "Ich auch."
- „Ich mag keine Karotten.“ – „Ich auch nicht.“
- „Ich mag keine Möhren.“ – „Ich auch nicht.“
- „Ich mag keine Mohrrüben.“ ‒ „Ich auch nicht.“

- J'ai fait moi-même pousser ces carottes.
- J'ai moi-même fait pousser ces carottes.

Ich habe diese Möhren selbst angebaut.

Elle coupa le haut des carottes.

Sie schnitt das Grün der Möhren ab.

Ils vendent des carottes à l'épicerie.

Im Lebensmittelgeschäft verkauft man Karotten.

"Je déteste les carottes." "Moi aussi."

"Ich hasse Karotten." "Ich auch."

Il ne peut supporter les carottes.

Er kann Karotten nicht ausstehen.

Les lapins aiment manger les carottes.

Kaninchen essen gern Karotten.

Les carottes contiennent beaucoup de vitamine A.

Karotten enthalten viel Vitamin A.

Les carottes sont bonnes pour la vue.

- Möhren sind gut für die Augen.
- Karotten sind gut für die Augen.

J'ai moi-même fait pousser ces carottes.

Ich habe diese Möhren selbst gezogen.

Il y a des carottes plus grosses ?

Gibt es noch größere Möhren?

« Que voulez-vous ? » « Un kilo de carottes. »

„Was möchten Sie?“ – „Ein Kilo Karotten.“

« Je n'aime pas les carottes. » « Moi non plus. »

- „Ich mag keine Karotten.“ – „Ich auch nicht.“
- „Ich mag keine Möhren.“ – „Ich auch nicht.“

Épluche les pommes de terre et les carottes.

Schälen Sie die Kartoffeln und die Karotten.

Pelez les carottes et coupez-les en bâtonnets.

- Schälen Sie die Karotten und schneiden Sie sie in Streifen.
- Schäle die Karotten und schneide sie in Streifen!

Il ne l'a pas mangé car il n'aime pas les carottes.

Er hat das nicht gegessen, weil er keine Karotten mag.

Nous avons besoin de carottes et de tomates pour la soupe.

Wir brauchen Karotten und Tomaten für die Suppe.

Je déteste les carottes encore plus que je déteste les oignons.

Ich verabscheue Karotten noch mehr als Zwiebel.

- Non, les carottes ne sont pas aussi importantes qu'elles nécessiteraient un point d'exclamation.
- Non, les carottes ne sont pas si importantes qu'elles requerraient un point d'exclamation.

Nein, so wichtig sind die Karotten nicht, dass es ein Ausrufezeichen bräuchte.

Il est possible que les radis soient plus chers que les carottes.

Vielleicht kosten Radieschen mehr als Karotten.

Mère me forçait à manger des carottes chaque jour durant mon enfance.

Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.

Non, les carottes ne sont pas si importantes qu'elles requerraient un point d'exclamation.

Nein, so wichtig sind die Karotten nicht, dass es ein Ausrufezeichen bräuchte.

Non, les carottes ne sont pas aussi importantes qu'elles nécessiteraient un point d'exclamation.

Nein, so wichtig sind die Karotten nicht, dass es ein Ausrufezeichen bräuchte.

Mis à part les carottes, il n'y a rien qu'il ne mange pas.

Außer Karotten gibt es nichts, was er nicht isst.

Coupez les radis et les carottes en quartiers et coupez les autres légumes en morceaux de la taille d'une bouchée.

Vierteln Sie den Rettich und die Möhren und schneiden Sie die anderen Gemüse in mundgerechte Stücke.

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.

- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck, und du bist weg!
- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!
- Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!