Translation of "Banane" in German

0.010 sec.

Examples of using "Banane" in a sentence and their german translations:

- J'ai mangé une banane.
- Je mangeais une banane.
- Je mangeai une banane.

Ich habe eine Banane gegessen.

C'est une banane.

Das ist eine Banane.

Je mange une banane.

Ich esse eine Banane.

Une banane est jaune.

Eine Banane ist gelb.

Je suis une banane.

Ich bin eine Banane.

Cette banane a pourri.

Diese Banane ist schlecht geworden.

Millie mange une banane.

Millie isst eine Banane.

Jean mange sa banane.

Jean isst seine Banane.

J'ai mangé une banane.

Ich habe eine Banane gegessen.

Tom mange une banane.

Tom isst eine Banane.

Une banane, c'est délicieux.

Eine Banane ist köstlich.

Cette banane est jaune.

Diese Banane ist gelb.

Charles épluche ta banane.

Karl schält deine Banane.

- Je suis en train de manger une banane.
- Je mange une banane.

Ich esse eine Banane.

- Comme dessert, je prends une banane.
- En dessert, je prends une banane.

Als Nachtisch nehme ich eine Banane.

- Tom donna une banane à Mary.
- Tom a donné une banane à Mary.

Tom gab Mary eine Banane.

Comme dessert, je prends une banane.

Als Nachtisch nehme ich eine Banane.

- Il a glissé sur une pelure de banane.
- Il a glissé sur une peau de banane.

Er ist auf einer Bananenschale ausgerutscht.

Est-ce que tu voudrais une banane ?

Möchtest du eine Banane?

Nous vivons dans un univers peau de banane

Es ist eher ein Bananenschalen-Universum

C'est moi en train de manger une banane.

- Das bin ich beim Essen einer Banane.
- Das bin ich, wie ich gerade eine Banane esse.

Je suis en train de manger une banane.

Ich esse gerade eine Banane.

- Une banane verte n'est pas assez mûre pour être mangée.
- Une banane verte n'est pas assez mûre pour être consommée.

Eine grüne Banane ist nicht reif genug zum Essen.

As-tu déjà glissé sur une pelure de banane ?

- Bist du je auf einer Bananenschale ausgerutscht?
- Bist du schon einmal auf einer Bananenschale ausgerutscht?

As-tu déjà glissé sur une peau de banane ?

Bist du je auf einer Bananenschale ausgerutscht?

- Les mouches temporelles aiment une flèche ; les mouches à fruit aiment une banane.
- Les mouches du temps aiment une flèche ; les drosophiles aiment une banane.
- Le temps vole comme une flèche ; les drosophiles aiment une banane.
- Le temps vole comme une flèche ; un fruit vole comme une banane.
- Le temps file comme une flèche ; un fruit s'effiloche comme une banane.

- Zeitfliegen mögen einen Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; eine Frucht fliegt wie eine Banane.
- Die Zeit vergeht im Fluge; der Maulwurf vergeht im Pfluge.
- Auf Erden sehen wir die Zeit fliegen; auf Bananen sehen wir die Fruchtfliegen.
- Die Zeiten fliegen wie ein Pfeil, die Fruchtfliegen zur Banane.

Une banane verte n'est pas assez mûre pour être mangée.

Eine grüne Banane ist nicht reif genug zum Essen.

J'ai trouvé la banane sur un chemin de montagne abrupt.

Ich fand die Banane auf einem steilen Bergsteig.

Il a une banane dans la bouche comme un singe.

Er hat eine Banane im Mund wie ein Affe.

Je n'ai jamais donné de banane à manger à mon chien.

- Ich habe meinem Hund noch nie eine Banane zu fressen gegeben.
- Ich habe meinen Hund noch nie mit einer Banane gefüttert.

Mon enfant n'arrive pas à dire "bardane à la Kinpira" et dit toujours "banane à la Kinpira" à la place.

Unser Kind kann "Kinpiragobo" nicht sagen und sagt stattdessen immer "Kinpirabogo".

Mon petit-déjeuner se compose généralement de café au lait, d'un morceau de pain avec de la confiture, d'une petite banane, d'un morceau d'orange et de prunes séchées.

Mein Frühstück besteht gewöhnlich aus Kaffee mit Milch, einer Scheibe Brot mit Marmeladenaufstrich, einer kleinen Banane, einem Stück von einer Orange und einigen getrockneten Pflaumen.