Translation of "Aimons" in German

0.006 sec.

Examples of using "Aimons" in a sentence and their german translations:

Nous aimons parler.

Wir reden gern.

Nous aimons Tom.

Wir lieben Tom.

Nous aimons nager.

Wir schwimmen gern.

Nous les aimons.

Wir lieben sie.

Nous aimons voyager.

Wir reisen gerne.

Nous aimons aider.

Wir helfen gerne.

Nous vous aimons.

Wir mögen Sie.

Nous aimons cela.

Das lieben wir.

- Nous aimons bien Tom.
- Nous aimons Tom.
- Nous apprécions Tom.

Wir mögen Tom.

Nous aimons ces amis

Wir lieben diese Freunde

Nous aimons notre état

Wir lieben unseren Staat

Nous aimons le café.

Wir lieben Kaffee.

Nous aimons ce jeu.

Wir mögen das Spiel.

Nous nous aimons encore.

Wir lieben einander noch.

Nous aimons les enfants.

Wir mögen Kinder.

Nous aimons la musique.

Wir mögen Musik.

Nous nous aimons beaucoup.

Wir lieben uns sehr.

Nous aimons nos enfants.

Wir lieben unsere Kinder.

Nous aimons nos parcs.

Wir lieben unsere Parks.

Nous aimons la neige.

Wir mögen Schnee.

Nous aimons tous Tom.

Wir alle lieben Tom.

Nous aimons notre maison.

- Wir mögen unser Haus.
- Uns gefällt unser Haus.

Nous aimons notre école.

Wir mögen unsere Schule.

- Nous les aimons tous les deux.
- Nous les aimons toutes les deux.

Wir lieben sie alle beide.

Nous aimons jouer au football.

- Wir spielen gern Fußball.
- Wir spielen gerne Fußball.

Nous nous aimons l'un l'autre.

Wir lieben uns.

Nous aimons bien ton camion.

Wir mögen deinen Lastwagen sehr.

Nous aimons aller au musée.

Wir gehen gerne ins Museum.

- Nous aimons apprendre des langues étrangères.
- Nous aimons à apprendre des langues étrangères.

- Wir lernen gerne Fremdsprachen.
- Wir lernen gern Fremdsprachen.

Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.

Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.

Nous aimons tous faire du vélo.

Wir fahren alle gern Rad.

Nous les aimons toutes les deux.

Wir lieben sie alle beide.

Nous aimons jouer dans la boue.

Im Schlamm zu spielen gefällt uns!

Nous aimons ce que nous faisons.

Wir lieben, was wir tun.

Nous aimons Bob plus que Tom.

Wir lieben Bob mehr als Tom.

Tom et moi aimons le camping.

Wir beide, Tom und ich, zelten gerne.

Nous aimons faire de la randonnée.

Wir gehen gern wandern.

Nous aimons le faire en interne,

Wir lieben es, dies intern zu tun,

Nous aimons tous les théories du complot

Wir alle lieben Verschwörungstheorien

« Nous aimons jouer aux cartes. » « Moi aussi. »

"Wir spielen gerne Karten." "Ich auch."

Mon frère et moi aimons la même nourriture.

Mein Bruder und ich mögen dasselbe Essen.

Nous les étudiants, nous aimons tous le baseball.

Wir Studenten mögen alle Baseball.

- Nous aimons parler.
- Nous avons plaisir à parler.

Wir reden gern.

Nous aimons Marie tout simplement comme elle est.

Wir werden Mary lieben, so wie sie ist.

Nous aimons faire les choses à notre manière.

Wir machen alles gerne auf unsere Weise.

Nous nous aimons et nous nous aimerons toujours.

Wir lieben uns und werden uns immer lieben.

Nous aimons construire ouvert cultures, où nous croyons

Wir bauen gerne offen Kulturen, wo wir glauben

Nous avons un chat. Nous aimons tous les chats.

Wir haben eine Katze. Wir mögen alle Katzen.

- Nous nous aimons.
- Nous sommes amoureux.
- Nous sommes amoureuses.

Wir sind verliebt.

En été, nous aimons faire du sport à l'extérieur.

Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport.

Nous vous aimons les gars en tant que communauté.

Wir lieben euch als Gemeinschaft.

- Tom et moi nous aimons et c'est tout ce qui compte !
- Tom et moi nous aimons et c'est tout ce qui importe !

Tom und ich, wir lieben uns, und das ist das, was zählt.

Nous ne sommes jamais autant susceptibles que lorsque nous aimons.

- Niemals sind wir so verletzlich, wie wenn wir lieben.
- Wir sind niemals so verletzlich, als wenn wir lieben.

- Nous aimons aller au musée.
- Nous allons volontiers au musée.

Wir gehen gerne ins Museum.

- Nous t'aimons.
- Nous vous aimons.
- On t'aime.
- On vous aime.

Wir lieben dich.

Parce que nous vous aimons, nous mettons à jour Tatoeba pour vous fournir une meilleure expérience. Voyez ? Nous vous aimons, n'est-ce pas ?

Weil wir Euch alle liebhaben, verbessern wir Tatoeba für Euch, damit Euch die Benutzung der Seite noch mehr Spaß bereitet. Seht Ihr? Wir haben Euch doch lieb, oder?

- Nous aimons parler.
- Nous avons plaisir à parler.
- Nous apprécions de converser.

Wir reden gern.

- Nous apprécions les fruits de mer.
- Nous aimons les fruits de mer.

Wir lieben Meeresfrüchte.

Nous aimons les gens qui expriment leur opinions et même nous dire

Wir lieben Leute, die ihre Stimme geben Meinungen und sogar uns zu sagen

Ce que nous aimons dans ce jeu, c'est la chance de réécrire l'histoire:

Was wir an diesem Spiel lieben, ist die Möglichkeit, die Geschichte neu zu schreiben:

Nous aimons faire de la randonnée et parfois nous faisons aussi une randonnée à vélo.

Wir gehen gern wandern und manchmal machen wir auch eine Radtour.

Nous aimons toujours ceux qui nous admirent ; et nous n’aimons pas toujours ceux que nous admirons.

Wir lieben immer die Menschen, die uns bewundern, aber nicht immer die, welche wir bewundern.

Nous vivons à l'ère numérique et nous aimons à penser que n'importe quelle information nous est accessible, quelque part, écrite, dans un livre ou une bibliothèque ou une banque de données, et que nous pouvons la trouver sur Google, mais cela est loin d'être vrai ; la plupart des langues n'ont jamais été écrites où que ce soit, ni enregistrées.

Wir leben in einem digitalen Zeitalter, und wir stellen uns gern vor, dass uns jedwede nützliche Information zugänglich ist, irgendwo, aufgeschrieben in irgendeinem Buch, in einer Bibliothek oder Datenbank, und dass wir sie durch Googeln finden können, doch das ist fern der Wahrheit; in der Mehrzahl der Sprachen ist noch niemals etwas irgendwo geschrieben worden, noch wurden von ihnen Tonaufzeichnungen angefertigt

Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs.

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.