Translation of "écoutées" in German

0.002 sec.

Examples of using "écoutées" in a sentence and their german translations:

- Pourquoi les avez-vous écoutées ?
- Pourquoi les as-tu écoutées ?

Warum hast du auf die gehört?

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Elles avaient peur d'être écoutées.
- Ils craignirent d'être écoutés.
- Elles craignirent d'être écoutées.
- Ils craignaient d'être écoutés.
- Elles craignaient d'être écoutées.

- Sie fürchteten, belauscht zu werden.
- Sie hatten Angst, belauscht zu werden.

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Elles avaient peur d'être écoutées.
- Ils eurent peur d'être écoutés.
- Elles eurent peur d'être écoutées.
- Ils craignirent d'être écoutés.
- Elles craignirent d'être écoutées.
- Ils ont craint d'être écoutés.
- Elles ont craint d'être écoutées.

- Sie fürchteten, belauscht zu werden.
- Sie hatten Angst, belauscht zu werden.

- Pourquoi les avez-vous écoutés ?
- Pourquoi les avez-vous écoutées ?
- Pourquoi les as-tu écoutés ?
- Pourquoi les as-tu écoutées ?

Warum hast du auf die gehört?

Ses idées ne valent pas la peine d'être écoutées.

Seine Ansichten sind es nicht wert, gehört zu werden.

- Pourquoi ne vous ai-je pas écoutés !
- Pourquoi ne vous ai-je pas écoutées !
- Pourquoi ne t'ai-je pas écoutée !

Warum habe ich nur nicht auf dich gehört!

- Pourquoi ne vous ai-je pas écouté !
- Pourquoi ne vous ai-je pas écoutée !
- Pourquoi ne vous ai-je pas écoutés !
- Pourquoi ne vous ai-je pas écoutées !
- Pourquoi ne t'ai-je pas écouté !
- Pourquoi ne t'ai-je pas écoutée !

Warum habe ich nur nicht auf dich gehört!

- Je n'arrive pas à croire que je t'aie écouté.
- Je n'arrive pas à croire que je vous aie écouté.
- Je n'arrive pas à croire que je t'aie écoutée.
- Je n'arrive pas à croire que je vous aie écoutée.
- Je n'arrive pas à croire que je vous aie écoutés.
- Je n'arrive pas à croire que je vous aie écoutées.

Ich kann nicht glauben, dass ich auf dich gehört habe.