Translation of "Pourrons" in English

0.028 sec.

Examples of using "Pourrons" in a sentence and their english translations:

- Nous pourrons peut-être leur parler.
- Peut-être pourrons-nous parler avec eux.
- Peut-être pourrons-nous parler avec elles.

Maybe we can talk to them.

Nous pourrons voir cette situation

we will be able to see this situation

Nous pourrons peut-être aider.

Perhaps we can help.

Nous pourrons faire ça gratuitement.

We shall do this free of charge.

J'espère que nous pourrons découvrir exactement

I hope we can discover that exactly

Nous pourrons bientôt les utiliser là

we will soon be able to use it at locations

pourrons à nouveau fêter Noël normalement

But I hope that we can celebrate Christmas normally

Je crois que nous pourrons réussir.

I believe we'll be able to succeed.

Nous pourrons bientôt t'envoyer en prison.

- We'll soon be able to send you to jail.
- Soon, we'll be able to send you to prison.

Nous ferons ce que nous pourrons.

We'll do whatever we can.

Nous pourrons ainsi avoir l'esprit en paix

"That way we'll feel much safer,

Nous ne pourrons pas dire leurs noms.

We won't be able to tell their names.

Malheureusement, nous ne pourrons pas t'aider demain.

I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.

J'espère que nous pourrons rester en contact.

I hope we will be able to keep in touch.

Je veux savoir quand nous pourrons manger.

When can we eat, I wonder.

Quand nous pourrons enfin dormir, nous nous reposerons.

When we can finally sleep, we will rest.

- J'espère que nous pourrons être assis ensemble dans le bus.
- J'espère que nous pourrons être assises ensemble dans le bus.

I hope that we can sit together on the bus.

Sans quoi, nous ne pourrons jamais nous porter volontaires

because if not, we will never have time to be able to volunteer

Nous ne pourrons pas arriver chez nous à l'heure.

We won't be able to arrive home in time.

- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à ta fête.
- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à votre fête.

- I hope we can make it to your party.
- I hope that we can make it to your party.

Imaginez combien nous pourrons rendre Bend, et le monde, meilleur !

think about how much better we can make not just Bend, but the world.

Pourrons-nous aller sur la lune dans un futur proche ?

Can we get to the moon in the near future?

Allons-y et voyons autant de choses que nous pourrons.

Let's go and see as many things as we can.

Nous pourrons par exemple élever des bœufs et des moutons.

We will be able to breed cows and sheep, for example.

Bientôt, le jour viendra où nous pourrons voyager sur Mars.

The day will soon come when we can take a trip to Mars.

Espérons que nous pourrons éviter ce problème dans le futur.

- Let's hope we can avoid this problem in the future.
- Let's hope that we can avoid this problem in the future.

Penses-tu que nous pourrons faire ça sans aucune aide ?

Do you think we'll be able to do this without any help?

Plus tôt nous pourrons briser les tabous autour de la ménopause

the sooner we'll be able to break the taboos around menopause,

Mais nous ne pourrons probablement pas tout faire de toute façon.

But we probably won't be able to do everything anyway.

Nous ne pourrons pas échapper à la sanction cette fois-ci.

- We won't be able to escape punishment this time.
- We won't be able to evade punishment this time.
- We won't be able to avoid being punished this time.

Nous ne pourrons pas arriver au port à temps. Prenons un raccourci.

We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.

Nous avons demandé à notre prof : « Pourrons-nous assister à ton mariage ? »

We asked our teacher: "Can we come to your wedding?"

Nous aurons une réunion, et après nous pourrons aller faire un tour.

We'll have a meeting and later we can take a walk.

Nous nous débarrasserons de ces règles idiotes dès que nous le pourrons.

We'll do away with all these silly rules as soon as we can.

Je ne sais pas encore si nous pourrons nous revoir la semaine prochaine.

I don't know yet whether we can see each other again next week.

Je vais réfléchir où nous rencontrer et nous pourrons confirmer lorsque le moment approchera.

I’ll have a think about where to meet and we can confirm nearer the time.

Au vu de la situation actuelle, nous ne pourrons pas accomplir la tâche dans les temps.

Judging from the current situation, we cannot complete the task in time.

- Nous pourrons laisser nos bagages dans une consigne.
- Nous pouvons laisser nos bagages dans une consigne.

We can leave our baggage in a locker.

Si la mort n'est pensable ni avant, ni pendant, ni après, quand pourrons-nous la penser ?

If death is inconceivable neither before, during, nor after itself, then when can we conceive it?

Où que l'on se trouve, c'est la catastrophe ! Nous ne pourrons jamais oublier cette calamité ! Si on y survit !

Wherever we are, it's a disaster! We will never forget this calamity! If we survive!

Si tout le monde crie en même temps, nous ne pourrons pas entendre ce que le Premier Ministre a à dire.

If everyone shouts at once, we won't be able to hear what the Prime Minister has to say.

- Pensez-vous que nous serons capables de faire ceci sans aucune aide ?
- Penses-tu que nous pourrons faire ça sans aucune aide ?

- Do you think we'll be able to do this without any help?
- Do you think that we'll be able to do this without any help?

- J'ignore encore si nous pouvons nous revoir la semaine prochaine.
- Je ne sais pas encore si nous pourrons nous revoir la semaine prochaine.

I don't know yet whether we can see each other again next week.

Nous sommes ici-bas pour rire. Nous ne le pourrons plus au purgatoire ou en enfer. Et, au paradis, ce ne serait pas convenable.

We are on this earth to laugh. In hell, you no longer can. And in heaven, it would be unseemly.