Translation of "Nul" in English

0.006 sec.

Examples of using "Nul" in a sentence and their english translations:

T'es nul de chez nul.

You really suck.

- T'es nul.
- Tu es nul.

You suck.

Fumer, c'est nul !

Smoking stinks.

L'Amérique, c'est nul.

- America sucks.
- The United States sucks.

Poutine est nul !

Putin sucks!

Nul flux sans reflux.

Every tide has its ebb.

Cet endroit est nul.

This place sucks.

Tout est vraiment nul !

Everything really sucks!

Ton stylo est nul.

Your pen sucks.

Ce film était nul.

That movie was terrible.

Nul plaisir sans peine.

There is no pleasure without pain.

Ce film est nul.

This movie sucks.

Mais t'es vraiment nul.

But you're really bad.

Nul ne connaît l'avenir.

- Nobody knows the future.
- No one knows the future.

Nul besoin d'en rajouter !

There's no need to exaggerate.

La confiance, franchement, c’est nul.

trust, quite frankly, sucks.

Mais nul ne pouvait m'aider.

But no man could help me.

Je suis nul en sport.

I'm bad at sports.

Nul ne peut être poète.

No one can be a poet.

Je suis nul en langues.

I'm terrible at languages.

À l'impossible nul n'est tenu.

You mustn't require what is impossible.

Nul ne connaît votre secret.

Nobody knows your secret.

Je suis nul en grammaire.

My grammar sucks.

Tu es vraiment trop nul.

You are really so bad.

Nul n'a la science infuse.

Nobody has innate knowledge.

Nul ne connaît tes secrets.

No one knows your secrets.

Si votre service est nul,

If your service sucks,

"Zéro café". C'est nul pour moi.

"Zero Coffe". This is zero for me.

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

- Nobody is perfect.
- Nobody's perfect.
- We all have our faults.
- No one's perfect.

La compétition se termina en nul.

The game resulted in a draw.

Les écoles de langues, c'est nul.

Language schools suck.

C'est nul à chier d'être seul.

Being alone sucks.

- C'était vraiment mauvais.
- C'était vraiment nul.

That was really bad.

- T'es nul.
- Tu écœures.
- Vous écœurez.

- You're disgusting.
- You're obnoxious.
- You suck.

- Fumer, c'est nul !
- Fumer, ça pue !

Smoking stinks.

C'est nul à chier les gars !

That sucks, guys!

Nul n'est prophète en son pays.

No man is a prophet in his own country.

Notre prof de maths est nul.

Our math teacher sucks.

Je suis complètement nul en anglais.

I am worthless in English.

Nul ne peut fuir son destin.

- No one can escape their destiny.
- No one can escape their fate.

Nul ne peut éviter la mort.

Nobody can avoid death.

Pas de soucis, vous n'êtes pas nul.

don't worry, you're not broken.

Le respect des autres religions est nul!

respect for other religions is zero!

Pas encore un nul dénué de but !

Not another goalless draw!

La partie fut un nul, deux partout.

The game was a tie, 2-2.

Nous savons tous que nul n'est parfait.

- We all know that no one is perfect.
- We all know that nobody's perfect.
- We all know that no one's perfect.
- We all know nobody's perfect.
- We all know no one's perfect.

À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi !

No one is bound to the impossible, except me!

nul n’a besoin de nous le dire

nobody has to tell us that

Nul ne peut troubler de solides amitiés.

Nobody can disrupt true friendships.

Nul ne peut troubler les vraies amitiés.

Nobody can disturb a true friendship.

Ce contrat est nul et non avenu.

This contract is null and void.

Cet homme est sans nul doute célibataire.

That man is definitely a bachelor.

Parce que ''NUL N'EST CENSÉ IGNORER LA LOI''

Because '' NO ONE IS EXPECTED TO IGNORE THE LAW ''

Nul ne peut prévoir ce qui va arriver.

Nobody can foresee what'll happen.

Nul autre que toi ne peut le faire.

You're the only one who can do it.

Nul ne pourrait contester, son cours était ennuyeux.

As a matter of fact, his lecture was boring.

- Personne n'aime la guerre.
- Nul n'aime la guerre.

No one likes war.

La compétition s'est terminée par un match nul.

The contest ended in a draw.

Je n'ai nul part où dormir cette nuit.

- I've nowhere to sleep tonight.
- I don't have anywhere to sleep tonight.
- I have nowhere to sleep tonight.

Si c'est le cas, nul besoin d'avoir peur,

And if that's the case, we don't need to be afraid,

Nul ne sait, ce qui le frappera demain.

No one knows what will strike one tomorrow.

- J'étais nul en anglais.
- J'étais nulle en anglais.

I was poor at English.

T'as le droit de dire que c'est nul.

You may say that it's shit.

Nul n'est trop vieux pour apprendre le français.

No one is too old to learn French.

- Ce restaurant est nul.
- Ce restaurant est naze.

This restaurant is pants.

- Nul ne connaît vos secrets.
- Nul ne connaît tes secrets.
- Personne ne connaît vos secrets.
- Personne ne connaît tes secrets.

No one knows your secrets.

Cette doctrine engendrera sans nul doute de graves conséquences.

That doctrine will no doubt lead to serious consequences.

Le testament a été déclaré nul par le tribunal.

The will was declared void by the court.

- C'est un mauvais conducteur.
- Il est nul en conduite.

He is bad at driving.

Ce film est tellement nul que c'en est risible.

This movie is so terrible it's hilarious.

Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.

- Nobody knows the future.
- No one knows the future.

Nul ne s'empare du pouvoir dans l'intention d'y renoncer.

No one ever seizes power with the intention of relinquishing it.

Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami.

He has no wife, no children and no friends.

Nul ne peut nier le fait que le feu brûle.

No one can deny the fact that fire burns.