Translation of "Lança" in English

0.005 sec.

Examples of using "Lança" in a sentence and their english translations:

Il lança la balle.

He threw the ball.

Le pizzaïolo lança la pâte.

The pizza maker tossed the dough.

Elle me lança un regard suspect.

She regarded me suspiciously.

Il lança un épieu sur l'ennemi.

He darted a spear at his enemy.

Elle me lança un merveilleux sourire.

She gave me a wonderful smile.

L'enfant lança une pierre au chat.

The child threw a stone at the cat.

Tom lança un œuf à Marie.

Tom threw an egg at Mary.

Il lança une pierre au chien.

He threw a stone at the dog.

Il me lança un regard pénétrant.

He gave me a penetrating gaze.

Tom lança la balle vers Marie.

- Tom threw the ball to Mary.
- Tom tossed the ball to Mary.

Elle lui lança un sourire voluptueux.

She gave him a sensuous smile.

Elle me lança un œil noir.

She gave me the fish eye.

Tom lança un regard aux autres.

Tom glanced at the others.

Marie lui lança un regard réprobateur.

Mary gave him a reproaching look.

Elle me lança un coup d’œil aguicheur.

She looked at me seductively.

Il lança une pierre dans la mare.

- He threw a stone into the pond.
- He threw a rock into the pond.

Le pêcheur lança sa ligne dans l'eau.

The fisherman cast the fishing line into the water.

Elle lança des insultes à son mari.

She called her husband names to his face.

Il lança la balle contre le mur.

He threw the ball against the wall.

Il lança un caillou sur le gros chien.

He threw a stone at the big dog.

Tom lança une autre bûche dans le feu.

Tom tossed another log on the fire.

Le policier lança beaucoup de grenades lacrymogènes aux manifestants.

The police threw many tear-gas grenades at the protesters.

Mary lança une pomme de terre par la fenêtre.

Mary threw a potato through the window.

- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en dix-neuf-cent-cinquante-sept.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.

Il me lança le défi de plonger depuis la falaise.

He defied me to dive off the cliff.

- Il me jeta un regard.
- Il me lança un regard.

He glanced at me.

L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.

The Soviet Union launched Sputnik I in 1957.

- Elle me lança un œil noir.
- Elle m'a lancé un œil noir.

She gave me the fish eye.

Tom s’assit et me lança de but en blanc : « Je suis gay. »

Tom sat down and told me directly: "I'm gay."

Blücher lança une attaque immédiate et l'armée de Macdonald fut mise en déroute.

Blücher launched an immediate attack, and Macdonald’s army was routed.

La méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en insecte.

The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.

- Il lança une pierre dans la mare.
- Il jeta une pierre dans l'étang.

He threw a rock into the pond.

- Tom jeta un coup d’œil aux autres.
- Tom lança un regard aux autres.

Tom glanced at the others.

Après avoir gagné à la loterie, elle se lança dans une frénésie d'achats.

After winning the lottery she went on a shopping binge.

C'est le garçon qui lança un avion de papier en direction de l'instituteur.

The boy threw a paper airplane at the teacher.

Mais en 1809, lorsque l'archiduc Charles d'Autriche lança une attaque soudaine sur la Bavière,

But in 1809, when Archduke Charles of  Austria launched a sudden attack on Bavaria,  

- Le garçon lança un avion de papier en direction de l'instituteur.
- Le garçon a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur.
- C'est le garçon qui lança un avion de papier en direction de l'instituteur.
- Le garçon lança un avion en papier en direction de l'instituteur.
- C'est le garçon qui a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur.

The boy threw a paper airplane at the teacher.

- Mary lança une pomme de terre par la fenêtre.
- Mary a lancé une pomme de terre par la fenêtre.

Mary threw a potato through the window.

En réponse à la collaboration de Vlad avec Stefan, une force ottomane en mouvement rapide se lança dans une campagne

In response to Vlad's collaboration with Stefan, a fast moving Ottoman force embarks on a campaign

Il était parfaitement détendu et n'opposa aucune résistance mais me lança un regard si hideux que cela me fit transpirer à grosses gouttes.

He was perfectly cool and made no resistance, but gave me one look, so ugly that it brought out the sweat on me like running.

- Elle m'a lancé un regard plein de signification.
- Elle me lança un regard plein de signification.
- Elle m'a jeté un regard plein de signification.

She gave me a meaningful look.

« Bon... » soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. « Je crois que je n'ai pas le choix désormais... »

"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."

- Elle m'a donné l'objectif fisheye.
- Elle m'a donné l'objectif à très grand angle.
- Elle m'a donné l'objectif hypergone.
- Elle me lança un œil noir.
- Elle m'a lancé un œil noir.

She gave me the fish eye.

- Elle m'a lancé un regard significatif.
- Elle m'a lancé un regard plein de signification.
- Elle me lança un regard plein de signification.
- Elle m'a jeté un regard plein de signification.

She gave me a meaningful look.

« Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? » « Non, je l'ignore », répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : « Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ? » « Hum, on dirait un Cephalotaxus », dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : « Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? »

"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice of a young woman. After straightening himself in his seat, the detective asked me one more time: "Do you know what kind of tree you just broke?"