Translation of "Future" in English

0.004 sec.

Examples of using "Future" in a sentence and their english translations:

Comment va la future mère ?

- How is the mother-to-be?
- How's the mum-to-be?
- How's the expectant mother doing?

- Ils s'entretinrent de la vie future.
- Ils conversèrent au sujet de la vie future.

They had a talk about the future life.

Présente-moi à ta future épouse !

Introduce me to your future wife.

Cette décision affectera sa future carrière.

- This decision will affect his future career.
- This decision will affect her future career.

Et une nouvelle destination pour l'exploration future.

and a new destination for future exploration.

Le moine prophétise la future royauté d'Olaf.

The monk prophesizes about Olaf's future kingship.

Que nous couvrirons dans une future vidéo!

we are going to cover in a future video!

Il a médité sur sa vie future.

He was meditating on his future life.

Puis-je vous présenter ma future femme ?

May I introduce you to my future wife?

Ils conversèrent au sujet de la vie future.

They had a talk about the future life.

Je vais le garder pour une utilisation future.

I'll keep this for future use.

Si vous voulez que votre future vie s'améliore,

if you want that your future life becomes better,

- Nous lui souhaitons tout le succès dans sa future entreprise.
- Nous lui souhaitons un plein succès dans sa future entreprise.

We wish him all success in his future endeavor.

Et de négliger ce qui est bon pour l'innovation future.

and neglect what's good for future invention.

Le passé n'est plus et le future n'est pas encore.

The past is no longer and the future is not yet.

Nous lui souhaitons tout le succès dans sa future entreprise.

We wish him all success in his future endeavor.

Get ad-free early access and help to choose future topics.

get ad-free early access and  help to choose future topics.

Et ensemble, nous avons pensé donner le coup d'envoi de ce « Fridays For Future ».

and together we thought we'd give this "Fridays For Future" thing a go.

Aujourd'hui belle-fille de Napoléon, le rapprochant de la future famille impériale de France.

now Napoleon’s stepdaughter, drawing him closer to France’s future imperial family.

La superstition est certainement une partie de la vie présente, passée et future de l'homme.

Superstition is certainly part of the present, past and future life of man.

- La future mariée réalisa, le matin de son mariage, que sa robe de mariée ne lui allait plus.
- La future mariée a réalisé, le matin de son mariage, que sa robe de mariée ne lui allait plus.

The bride realised on the morning of her wedding that her wedding dress didn't fit anymore.

Comment faire face à la demande future d'énergie est une vaste question à laquelle il nous faut réfléchir.

How to meet future energy demand is a big question we must consider.

La future mariée réalisa, le matin de son mariage, que sa robe de mariée ne lui allait plus.

The bride realised on the morning of her wedding that her wedding dress didn't fit anymore.

" C'est nous qui, compagnons de périls, de travaux, / suivîmes ton exil, partageâmes tes maux ; / c'est nous qui, terminant ta course vagabonde, / à ta race immortelle asservirons le monde. / Ose donc mériter ta future splendeur. "

"We who have followed o'er the billowy brine / thee and thine arms, since Ilion sank in flame, / will raise thy children to the stars, and name / thy walls imperial. Thou build them meet / for heroes. Shrink not from thy journey's aim, / though long the way."

Et là, son équitable voix / dicte ses jugements, et proclame ses lois ; / dispense également les travaux de Carthage, / ou par l'arrêt du sort en règle le partage ; / voit, juge, ordonne tout, et d'une noble ardeur / hâte de ses états la future grandeur. / Tout à coup, au milieu d'une foule bruyante, / des étrangers, tendant une main suppliante, / de leurs concitoyens entrent environnés, / et frappent du héros les regards étonnés.

There, ministering justice, she presides, / and deals the law, and from her throne of state, / as choice determines or as chance decides, / to each, in equal share, his separate task divides. / Sudden, behold a concourse. Looking down, / his late-lost friends AEneas sees again, / Segestus, brave Cloanthus of renown, / Antheus and others of the Trojan train, / whom the black squall had scattered o'er the main, / and driven afar upon an alien strand.