Translation of "Flèche" in English

0.007 sec.

Examples of using "Flèche" in a sentence and their english translations:

- Donne-moi la flèche.
- Donnez-moi la flèche.

Give me the arrow.

Donne-moi la flèche.

Give me the arrow.

- La flèche a atteint la cible.
- La flèche atteignit la cible.

The arrow hit the target.

- Le temps file comme une flèche.
- Chronomètre les mouches comme une flèche.
- Les mouches du temps aiment une flèche.

Time flies like an arrow.

- La flèche indique la voie à suivre.
- La flèche indique le chemin à suivre.
- Cette flèche indique la direction à prendre.

The arrow indicates the way to go.

- La flèche indique la direction de Tokyo.
- La flèche indique le chemin vers Tokyo.

The arrow indicates the way to Tokyo.

- La flèche indique la voie à suivre.
- La flèche indique le chemin à suivre.

The arrow indicates the way to go.

- J'ai pris une flèche dans le genou.
- Je pris une flèche dans le genou.

I took an arrow in the knee.

- La flèche indique la direction de Tokyo.
- La flèche indique la route de Tokyo.

The arrow indicates the way to Tokyo.

La flèche a ricoché sur l'arbre.

The arrow glanced off the tree.

La flèche a manqué la cible.

The arrow fell short of the target.

La flèche a manqué sa cible.

The arrow missed its target.

Le temps file comme une flèche.

Time flies like an arrow.

Chronomètre les mouches comme une flèche.

Time flies like an arrow.

Juste monter en flèche vos classements.

just skyrocket your rankings.

La flèche a transpercé la planche épaisse.

The arrow pierced the thick board.

Il tira une flèche sur le soldat.

He shot an arrow at the soldier.

Il tira une flèche sur le chevreuil.

He shot an arrow at the deer.

Les mouches du temps aiment une flèche.

Time flies like an arrow.

La flèche indique le chemin vers Tokyo.

The arrow indicates the way to Tokyo.

Cette flèche indique la direction à prendre.

The arrow indicates the way to go.

La flèche indique la route de Tokyo.

The arrow indicates the way to Tokyo.

La flèche indique la direction de Tokyo.

The arrow indicates the way to Tokyo.

Une flèche lui a percé le foie.

An arrow pierced his liver.

Les prix de l'immobilier montent en flèche.

Home prices are surging.

J'ai pris une flèche dans le genou.

I took an arrow in the knee.

Je pris une flèche dans le genou.

I took an arrow in the knee.

Il a tiré une flèche sur le cerf.

He shot an arrow at the deer.

La course monte en flèche sur les réseaux sociaux.

The race is going through the roof on social networks.

On pouvait voir la flèche d'une église au loin.

A church spire could be seen in the distance.

Sur la flèche qui l'atteint l'oiseau reconnaît ses plumes.

On the arrow that hits him, the bird sees his own feathers.

Tu vas monter en flèche vers le haut, plus vite

You're gonna skyrocket to the top way faster

La flèche rouge en bas, ça c'est la voie de la souffrance,

the red arrow pointing down is the path to suffering,

La flèche théorique à l’extrémité de la poutre est de 2 cm.

The calculated deflection at the end of the beam is 2 cm.

Et à ce moment, une flèche vole de nulle part et le frappe.

And at that moment an arrow comes flying from nowhere and hits him.

Trois hacks SEO sur la page qui vont monter en flèche vos classements.

three on-page SEO hacks that'll skyrocket your rankings.

Guillaume Tell a tiré une flèche dans la pomme posée sur la tête de son fils.

William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.

Il a essayé de bander l'arc de toutes ses forces et tirer une flèche au loin.

He tried to draw the bow with all his strength and shoot an arrow far.

Autorisé à rejoindre son roi, et à ce moment-là, une flèche vole de nulle part et le frappe

allowed to join his king, and at that moment, an arrow comes flying from nowhere, and hits

Intrépide et provocant jusqu'au bout, il est mort avec une flèche anglaise dans la gorge, aux côtés de la

Fearless and defiant to the end, he died with an English arrow in his throat, alongside

L'empennage de la flèche était paré de l'une des plumes de l'aigle même. Nous donnons souvent à nos ennemis le moyen de notre propre extermination.

The haft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.

Adressant donc sa voix à l'aîné des Amours : / " O toi, l'honneur, l'appui, le charme de mes jours, / enfant vainqueur des dieux, souverain de la terre, / de que la flèche insulte aux flèches du tonnerre. "

So now to winged Love this mandate she addressed: / "O son, sole source of all my strength and power, / who durst high Jove's Typhoean bolts disdain, / to thee I fly, thy deity implore."

Un jour, leur père dit à ses fils : « Mes chers garçons, prenez chacun une flèche, tirez avec votre grand arc et faites-la voler ; dans quelque cour qu'elle choit, il y aura une femme pour vous »

One day their father said to his sons: "My dear boys, take each of you an arrow, draw your strong bow and let your arrow fly; in whatever court it falls, in that court there will be a wife for you."

Pareil est son habit, pareil est son carquois ; / sa flèche semble attendre un habitant des bois ; / un souple brodequin compose sa chaussure ; / au-dessus du genou, les nœuds de sa ceinture / de ses légers habits serrent les plis mouvants / et ses cheveux épars flottent au gré des vents.

Bare were her knees, and from her shoulders hung / the wonted bow, kept handy for the prey / her flowing raiment in a knot she strung, / and loosed her tresses with the winds to play.

- Les mouches temporelles aiment une flèche ; les mouches à fruit aiment une banane.
- Les mouches du temps aiment une flèche ; les drosophiles aiment une banane.
- Le temps vole comme une flèche ; les drosophiles aiment une banane.
- Le temps vole comme une flèche ; un fruit vole comme une banane.
- Le temps file comme une flèche ; un fruit s'effiloche comme une banane.

Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.