Translation of "Espoirs" in English

0.005 sec.

Examples of using "Espoirs" in a sentence and their english translations:

Leurs espoirs, leur avenir.

their hopes, their futures.

- N'éveillez donc pas ainsi mes espoirs.
- N'éveille donc pas ainsi mes espoirs.

Don't raise my hopes like that.

À l'été 2020, les espoirs

In the summer of 2020, the hopes

Tous ses espoirs ont disparu.

All her hopes have vanished.

Et leurs espoirs sont ringo Şaban

and their hopes are ringo Şaban

N'éveille donc pas ainsi mes espoirs.

Don't raise my hopes like that.

N'éveillez donc pas ainsi mes espoirs.

Don't raise my hopes like that.

Pour refléter nos meilleurs espoirs et aspirations.

to reflect our best hopes and aspirations.

Et les espoirs des scientifiques sont confirmés.

And the hopes of the scientists are confirmed.

Tous ses espoirs se sont lentement évaporés.

His hopes faded.

Sa maladie a anéanti tous ses espoirs.

- His illness disappointed all his hopes.
- His illness defeated all his hopes.
- His illness dashed all his hopes.

J'ai construit mes espoirs comme un idiot.

I built up my hopes like a fool.

Les espoirs des scientifiques forestiers reposent sur eux.

The hopes of forest scientists rest on them.

Elle place tous ses espoirs sur son fils.

She puts her hopes on her son.

Je ne veux pas générer de faux espoirs.

I don't want to raise false hopes.

Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.

He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.

Ils me parlent de leurs espoirs et de leurs rêves.

And they tell me about their hopes and dreams.

Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict.

Her hopes were dashed when she heard the verdict.

- Je ne veux pas te faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas te faire avoir de faux espoirs.
- Je ne veux pas vous faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux pas te faire former de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux pas vous faire former de faux espoirs, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas vous faire avoir de faux espoirs.
- Je ne veux tout simplement pas te faire former de faux espoirs.
- Je ne veux tout simplement pas vous faire former de faux espoirs.

I just don't want to get your hopes up.

Et de nouveaux espoirs de connaissance et de paix sont là.

And new hopes for knowledge and peace are there.

L'écho positif à nos propositions a dépassé nos espoirs les plus audacieux.

The positive feedback for our proposal went above and beyond our highest expectations.

Je ne veux tout simplement pas te faire former de faux espoirs.

I just don't want to get your hopes up.

Je ne veux tout simplement pas vous faire former de faux espoirs.

I just don't want to get your hopes up.

- Je croyais tellement en toi.
- J'avais de si hauts espoirs en toi.

I had such high hopes for you.

Comment se fait-ce que nos espoirs soient en contradiction avec la réalité ?

From what stems this contradiction between our hopes and our reality?

Il est toujours difficile à un fils de satisfaire les espoirs de ses parents.

It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.

Je ne veux pas te faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout.

I just don't want to get your hopes up.

Je ne veux pas vous faire avoir de faux espoirs, un point c'est tout.

I just don't want to get your hopes up.

L'homme est mortel en raison de ses peurs et immortel en raison de ses espoirs.

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

Tous mes espoirs de promotion se sont évanouis après que mon plan de réorganisation eut échoué.

All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.

Tous ses espoirs sont partis en fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre.

All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

it was mentioned that the hopes were only left to the lotto toto lottery horse race

On appelle "pieux mensonge" un mensonge qui n'a pour but que d'éviter de heurter les sentiments ou les espoirs de quelqu'un.

A lie said to avoid hurting someone's feelings and expectations is called a "white lie."

Comme les espoirs augmentent que le dollar s'affaiblisse, la réaction du marché des changes aux indicateurs économiques étasuniens a été relativement modérée.

As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.

Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.

Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.

À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.

La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister.

Man's unfailing capacity to believe what he prefers to be true rather than what the evidence shows to be likely and possible has always astounded me. We long for a caring Universe which will save us from our childish mistakes, and in the face of mountains of evidence to the contrary we will pin all our hopes on the slimmest of doubts. God has not been proven not to exist, therefore he must exist.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.