Translation of "Allume" in English

0.011 sec.

Examples of using "Allume" in a sentence and their english translations:

- Allume les bougies !
- Allume les cierges !

Light the candles.

Allume la télé.

Turn on the TV.

Allume la radio.

- Turn on the radio.
- Turn the radio on.

Allume la lumière.

Turn on the light!

Allume les phares !

- Turn on the lights.
- Turn the lights on.

- Allume l'ordinateur.
- Démarre l'ordinateur.

- Turn on the computer.
- Turn the computer on.

- Allume la télévision s'il te plaît.
- Allume la télé s'il te plait.

- Please turn on the television.
- Please turn the television on.
- Please turn on the TV.

- Allume les bougies !
- Allumez les bougies !
- Allume les cierges !
- Allumez les cierges !

Light the candles.

- Allume le cierge !
- Allumez le cierge !
- Allume la bougie !
- Allumez la bougie !

Light the candle.

Bon, on allume le feu.

Okay, let's get this fire lit.

Il traverse un allume-cigare.

It runs through a cigarette lighter.

Allume-le, s'il te plait.

Please turn it on.

Allume la lumière, s'il te plaît.

- Turn on the light, please.
- Turn the light on, please.

Allume la télé s'il te plait.

- Please turn on the television.
- Please turn on the TV.

S’il te plaît, allume la radio.

Please turn on the radio.

Allume la télévision s'il te plaît.

- Please turn the television on.
- Please turn on the TV.

- Allume la télé.
- Allumez la télé.

Turn on the TV.

Allume la climatisation, je te prie.

Please turn on the air conditioner.

- Allume le ventilateur.
- Allumez le ventilateur.

Turn on the fan.

- Une petite étincelle allume souvent une grande flamme.
- Une petite étincelle allume souvent une grande amie.

A small spark often ignites a big flame.

Prépare mon lit et allume la lumière

Make my bed and light the light

Allume la lumière. Je n'y vois rien.

- Switch on the light. I can't see anything.
- Turn on the light. I can't see anything.
- Turn the light on. I can't see anything.

Marie allume des bougies dans sa chambre.

Mary lights the candles in her room.

Allume l'autocuiseur à riz, je te prie.

Turn on the rice cooker, please.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Mets la radio, je te prie.
- Allume la radio, je te prie !

- Please turn on the radio.
- Turn on the radio, please.
- Put the radio on, please.

- Allume l'air conditionné !
- Mets l'air conditionné en marche !

Turn on the air conditioner.

- Allume le contact !
- Mets le contact !
- Mettez le contact !

Turn on the ignition.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Veuillez allumer la radio.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !

- Please turn on the radio.
- Turn on the radio, please.

- Allume la lumière s'il te plaît.
- Merci d'allumer la lumière.

- Turn on the light, please.
- Please turn on the light.

La haine allume des querelles, l'amour couvre toutes les offenses.

Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.

Please turn off the radio and turn on the TV.

Elle allume son micro et fait entendre sa voix chez les autres

she turns on her microphone and gets her voice heard in other people

- Allume une bougie, je te prie !
- Allumez un cierge, je vous prie !

Please light a candle.

Si tu te retrouves dans le brouillard, ralentis et allume tes clignotants.

If you hit a patch of fog, slow down and put your blinkers on.

Il entre dans sa chambre, allume la lumière, et elle se met à tricoter.

he enters her room, turns on the light, and she starts knitting.

- Elle allume des bougies dans sa chambre.
- Vous allumez des bougies dans votre chambre.

- She is lighting some candles in her room.
- She is lighting some candles in his room.
- She is lighting some candles in your room.

- Allume l'autocuiseur à riz, je te prie.
- Allumez l'autocuiseur à riz, je vous prie.

Turn on the rice cooker, please.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Mets la radio, je te prie.
- Veuillez mettre la radio.

Please turn on the radio.

- Mets la radio, je te prie.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !

Put the radio on, please.

- S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Please turn off the radio and turn on the TV.

Je trouve la télévision très éducative. Chaque fois que quelqu'un allume le poste, je vais lire un livre dans la pièce d'à coté.

I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book.

En Allemagne, il y a une superstition comme quoi si on allume une cigarette à l'aide d'une chandelle, un marin mourra en mer.

In Germany, there's a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea.

Tel un affreux serpent, qui, nourri de poison, / sous la terre dormait dans la froide saison, / tout à coup reparaît, rayonnant de jeunesse, / s'étale avec orgueil, se roule, se redresse, / darde un triple aiguillon, et de son corps vermeil / allume les couleurs aux rayons du soleil.

As when a snake, that through the winter's cold / lay swoln and hidden in the ground from sight, / gorged with rank herbs, forth issues to the light, / and sleek with shining youth and newly drest, / wreathing its slippery volumes, towers upright / and, glorying, to the sunbeam rears its breast, / and darts a three-forked tongue, and points a flaming crest.

Il fuit, le héros reste : on s'étonne, et la foule / admire tant de grâce et tant de majesté. / Vénus même à son fils prodigua la beauté, / versa sur tous ses traits ce charme heureux qui touche : / elle-même en secret d'un souffle de sa bouche / imprime sur son front, allume dans ses yeux, / ce doux éclat qui fait la jeunesse des dieux, / en boucles fait tomber sa belle chevelure, / et pour lui de ses dons épuise sa ceinture. / C'est un dieu, c'est son fils. Bien moins resplendissant / sort d'une habile main l'ivoire éblouissant ; / ainsi l'art donne au marbre une beauté nouvelle ; / ou tel, entouré d'or, le rubis étincelle.

And bathed in sunshine stood the chief, endowed / with shape and features most divinely bright. / For graceful tresses and the purple light / of youth did Venus in her child unfold, / and sprightly lustre breathed upon his sight, / beauteous as ivory, or when artists mould / silver or Parian stone, enchased in yellow gold.